Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Could (Live)
Если бы я могла (В живую)
(I'd
like
to
dedicate
this
next
song
(Я
бы
хотела
посвятить
эту
следующую
песню
to
all
the
parents
and
children
of
the
world...
всем
родителям
и
детям
этого
мира...
and
especially
to
my
very
own...
René-Charles!)
и,
в
особенности,
моим
самым
родным...
Рене-Шарлю!)
If
I
could
Если
бы
я
могла
I'd
protect
you
from
the
sadness
in
your
eyes
Я
бы
оградила
тебя
от
печали
в
твоих
глазах
Give
you
courage
in
a
world
of
compromise
Дала
бы
тебе
мужество
в
мире
компромиссов
Yes,
I
would
Да,
я
бы
так
сделала
If
I
could
Если
бы
я
могла
I
would
teach
you
all
the
things
I've
never
learned
Я
бы
научила
тебя
всему,
чему
самой
никогда
не
училась
And
I'd
help
you
cross
the
bridges
that
I've
burned
И
я
бы
помогла
тебе
преодолеть
те
мосты,
которые
я
сама
сожгла
Yes,
I
would
Да,
я
бы
так
сделала
If
I
could
Если
бы
я
могла
I
would
try
to
shield
your
innocence
from
time
Я
бы
попыталась
уберечь
твою
невинность
от
времени
But
the
part
of
life
I
gave
you
isn't
mine
Но
часть
жизни,
которую
я
дала
тебе,
мне
не
принадлежит
I've
watched
you
grow
Я
наблюдала,
как
ты
растешь
So
I
could
let
you
go
Чтобы
отпустить
тебя
If
I
could
Если
бы
я
могла
I
would
help
you
make
it
through
the
hungry
years
Я
бы
помогла
тебе
пережить
голодные
годы
But
I
know
that
I
can
never
cry
your
tears
Но
я
знаю,
что
никогда
не
смогу
высушить
твои
слезы
But
I
would
Но
я
бы
так
сделала
If
I
could
Если
бы
я
могла
In
a
time
and
place
where
you
don't
want
to
be
В
то
время
и
в
том
месте,
где
ты
не
хочешь
быть
You
don't
have
to
walk
along
this
road
with
me
Ты
не
обязан
идти
по
этой
дороге
со
мной
Won't
have
to
be
your
way
Не
должно
быть
твоим
путем
If
I
knew
Если
бы
я
знала
I'd
have
tried
to
change
the
world
I
brought
to
you
to
Я
бы
попыталась
изменить
мир,
в
который
я
тебя
привела
And
there
isn't
very
much
that
I
can
do
И
я
не
могу
сделать
многого
But
I
would
Но
я
бы
так
сделала
If
I
could...
Если
бы
я
могла...
oh
baby...
mummy
wants
to
protect
you
о,
милый...
мама
хочет
защитить
тебя
and
help
my
baby
through
the
hungry
years
и
помочь
моему
ребенку
пережить
голодные
годы
it's
part
of
me
это
часть
меня
and
if
you
ever...
ever
need
и
если
тебе
когда-нибудь...
когда-нибудь
понадобится
sad
shoulder
to
cry
on
грустное
плечо,
на
котором
можно
поплакать
I'm
just
someone
to
talk
to
Я
просто
тот,
кто
тебя
выслушает
I'll
be
there...
I'll
be
there
Я
буду
рядом...
Я
буду
рядом
I
didn't
change
your
world
Я
не
изменила
твой
мир
but
I
would
но
я
бы
так
сделала
If
I
Could!
Если
бы
я
могла!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MILLER RONALD NORMAN, HIRSCH KENNETH WILLIAM, SHARRON MARTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.