Céline Dion - J'irai où tu iras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - J'irai où tu iras




J'irai où tu iras
I'll Go Where You Go
Chez moi les forets se balancent
In my home, the forests sway
Et les toits grattent le ciel
And the rooftops graze the sky
Les eaux des torrents sont violence
Torrent waters rush with might
Et les neiges sont eternelles
And the snows are eternal white
Chez moi les loups sont a nos portes
In my home, wolves are at our doors
Et tous les enfants les comprennent
And all the children understand their roars
On entend les cris de New York
We hear the cries of New York
Et les bateaux sur la Seine
And the boats upon the Seine embark
Va pour tes forets tes loups tes gratte-ciel
Go for your forests, your wolves, your skyscrapers tall
Va pour tes torrents tes neiges eternelles
Go for your torrents, your eternal snows that fall
J'habite ou tes yeux brillent ou ton sang coule
I dwell where your eyes shine, where your blood flows free
Ou des bras me serrent
Where arms embrace me
J'irai ou tu iras, mon pays sera toi
I'll go where you go, my country will be you
J'irai ou tu iras qu'importe la place
I'll go where you go, no matter the place, it's true
Qu'importe l'endroit
No matter the location
Je veux des cocotiers des plages
I desire coconut trees, beaches of sand
Et des palmiers sous le vent
And palm trees swaying in the wind's command
Le feu du soleil au visage
The sun's fire upon my face
Et le bleu des oceans
And the blue of the oceans' embrace
Je veux des chameaux des mirages
I desire camels, mirages in the air
Et des deserts envoutants
And deserts enchanting, beyond compare
Des caravanes et des voyages comme sur les depliants
Caravans and travels as on brochures
Caravans and travels as on brochures
Caravans and travels as on brochures
Va pour tes cocotiers tes rivages
Go for your coconut trees, your shores so wide
Va pour tes lagons tout bleu balancant
Go for your lagoons of blue, where the waves confide
J'habite ou l'amour est un village
I dwell where love is a village so sweet
La ou l'on m'attend
Where I am awaited, my love, we shall meet
J'irai ou tu iras, mon pays sera toi
I'll go where you go, my country will be you
J'irai ou tu iras qu'importe la place
I'll go where you go, no matter the place, it's true
Qu'importe l'endroit
No matter the location
Prends tes clic et tes clac et tes reves et ta vie
Take your clicks and your clacks, your dreams and your life
Tes mots, tes tabernacles et ta langue d'ici
Your words, your sanctuaries, and the language rife
L'escampette et la poudre et la fille de l'air
The escape and the powder, the girl of the air
Montre-moi tes edens montre-moi tes enfers
Show me your heavens, show me your despair
Tes nord et puis tes sud et tes zestes d'ouest
Your north and your south, and your zest of the west
Chez moi les forets se balancent
In my home, the forests sway
Et les toits grattent le ciel
And the rooftops graze the sky
Les eaux des torrents sont violence
Torrent waters rush with might
Et les neiges sont eternelles
And the snows are eternal white
Chez moi les loups sont a nos portes
In my home, wolves are at our doors
Et tous les enfants les comprennent
And all the children understand their roars
On entend les cris de New York
We hear the cries of New York
Et les bateaux sur la Seine
And the boats upon the Seine embark
Qu'importe j'irai ou bon te semble
No matter, I'll go where you please
J'aime tes envies j'aime ta lumiere
I love your desires, I love your light that appease
Tous les paysages te ressemblent
All landscapes resemble you, it's true
Quand tu les eclaires
When you illuminate them through and through
J'irai ou tu iras, mon pays sera toi
I'll go where you go, my country will be you
J'irai ou tu iras qu'importe la place
I'll go where you go, no matter the place, it's true
Qu'importe l'endroit
No matter the location





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.