Paroles et traduction Céline Dion - J'irai où tu iras
J'irai où tu iras
I'll Go Where You Go
Chez
moi
les
forets
se
balancent
In
my
home,
the
forests
sway
Et
les
toits
grattent
le
ciel
And
the
rooftops
graze
the
sky
Les
eaux
des
torrents
sont
violence
Torrent
waters
rush
with
might
Et
les
neiges
sont
eternelles
And
the
snows
are
eternal
white
Chez
moi
les
loups
sont
a
nos
portes
In
my
home,
wolves
are
at
our
doors
Et
tous
les
enfants
les
comprennent
And
all
the
children
understand
their
roars
On
entend
les
cris
de
New
York
We
hear
the
cries
of
New
York
Et
les
bateaux
sur
la
Seine
And
the
boats
upon
the
Seine
embark
Va
pour
tes
forets
tes
loups
tes
gratte-ciel
Go
for
your
forests,
your
wolves,
your
skyscrapers
tall
Va
pour
tes
torrents
tes
neiges
eternelles
Go
for
your
torrents,
your
eternal
snows
that
fall
J'habite
ou
tes
yeux
brillent
ou
ton
sang
coule
I
dwell
where
your
eyes
shine,
where
your
blood
flows
free
Ou
des
bras
me
serrent
Where
arms
embrace
me
J'irai
ou
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
I'll
go
where
you
go,
my
country
will
be
you
J'irai
ou
tu
iras
qu'importe
la
place
I'll
go
where
you
go,
no
matter
the
place,
it's
true
Qu'importe
l'endroit
No
matter
the
location
Je
veux
des
cocotiers
des
plages
I
desire
coconut
trees,
beaches
of
sand
Et
des
palmiers
sous
le
vent
And
palm
trees
swaying
in
the
wind's
command
Le
feu
du
soleil
au
visage
The
sun's
fire
upon
my
face
Et
le
bleu
des
oceans
And
the
blue
of
the
oceans'
embrace
Je
veux
des
chameaux
des
mirages
I
desire
camels,
mirages
in
the
air
Et
des
deserts
envoutants
And
deserts
enchanting,
beyond
compare
Des
caravanes
et
des
voyages
comme
sur
les
depliants
Caravans
and
travels
as
on
brochures
Caravans
and
travels
as
on
brochures
Caravans
and
travels
as
on
brochures
Va
pour
tes
cocotiers
tes
rivages
Go
for
your
coconut
trees,
your
shores
so
wide
Va
pour
tes
lagons
tout
bleu
balancant
Go
for
your
lagoons
of
blue,
where
the
waves
confide
J'habite
ou
l'amour
est
un
village
I
dwell
where
love
is
a
village
so
sweet
La
ou
l'on
m'attend
Where
I
am
awaited,
my
love,
we
shall
meet
J'irai
ou
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
I'll
go
where
you
go,
my
country
will
be
you
J'irai
ou
tu
iras
qu'importe
la
place
I'll
go
where
you
go,
no
matter
the
place,
it's
true
Qu'importe
l'endroit
No
matter
the
location
Prends
tes
clic
et
tes
clac
et
tes
reves
et
ta
vie
Take
your
clicks
and
your
clacks,
your
dreams
and
your
life
Tes
mots,
tes
tabernacles
et
ta
langue
d'ici
Your
words,
your
sanctuaries,
and
the
language
rife
L'escampette
et
la
poudre
et
la
fille
de
l'air
The
escape
and
the
powder,
the
girl
of
the
air
Montre-moi
tes
edens
montre-moi
tes
enfers
Show
me
your
heavens,
show
me
your
despair
Tes
nord
et
puis
tes
sud
et
tes
zestes
d'ouest
Your
north
and
your
south,
and
your
zest
of
the
west
Chez
moi
les
forets
se
balancent
In
my
home,
the
forests
sway
Et
les
toits
grattent
le
ciel
And
the
rooftops
graze
the
sky
Les
eaux
des
torrents
sont
violence
Torrent
waters
rush
with
might
Et
les
neiges
sont
eternelles
And
the
snows
are
eternal
white
Chez
moi
les
loups
sont
a
nos
portes
In
my
home,
wolves
are
at
our
doors
Et
tous
les
enfants
les
comprennent
And
all
the
children
understand
their
roars
On
entend
les
cris
de
New
York
We
hear
the
cries
of
New
York
Et
les
bateaux
sur
la
Seine
And
the
boats
upon
the
Seine
embark
Qu'importe
j'irai
ou
bon
te
semble
No
matter,
I'll
go
where
you
please
J'aime
tes
envies
j'aime
ta
lumiere
I
love
your
desires,
I
love
your
light
that
appease
Tous
les
paysages
te
ressemblent
All
landscapes
resemble
you,
it's
true
Quand
tu
les
eclaires
When
you
illuminate
them
through
and
through
J'irai
ou
tu
iras,
mon
pays
sera
toi
I'll
go
where
you
go,
my
country
will
be
you
J'irai
ou
tu
iras
qu'importe
la
place
I'll
go
where
you
go,
no
matter
the
place,
it's
true
Qu'importe
l'endroit
No
matter
the
location
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.