Paroles et traduction Céline Dion - Je danse dans ma tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je danse dans ma tête
I Dance in My Head
L'avenir
est
planétaire
The
future
is
global
Y
a
six
milliards
d'humains
sur
terre
There
are
six
billion
humans
on
Earth
Mais
chacun
vie
sa
vie
en
solitaire
But
each
lives
their
life
in
solitude
Chacun
a
ses
habitudes
Everyone
has
their
habits
Chacun
a
ses
certitudes
Everyone
has
their
certainties
Et
l'amour
est
la
pire
des
solitudes
And
love
is
the
worst
of
solitudes
Quand
l'univers
m'indiffère
When
the
universe
is
indifferent
to
me
Quand
j'ai
plus
envie
de
rien
faire
When
I
don't
feel
like
doing
anything
Quand
la
vie
m'endort
comme
un
somnifère
When
life
puts
me
to
sleep
like
a
sleeping
pill
J'ai
inventé
la
formule
I
invented
the
formula
Qui
vaut
mieux
que
toutes
les
pilules
Which
is
better
than
all
the
pills
Même
si
ça
me
donne
l'air
d'une
somnambule
Even
if
it
makes
me
look
like
a
sleepwalker
Je
de-de-de-danse
dans
ma
tête
I
da-da-da-dance
in
my
head
Je
de-de-de-danse
dans
ma
tête
I
da-da-da-dance
in
my
head
Je
de-de-de-danse
dans
ma
tête
I
da-da-da-dance
in
my
head
Que
je
sois
debout
dans
le
métro
Whether
I'm
standing
in
the
subway
Que
je
sois
assise
à
mon
bureau
Whether
I'm
sitting
at
my
desk
Tous
les
jours
les
mêmes
mots
Every
day
the
same
words
Les
mêmes
gestes
de
robot
The
same
robotic
gestures
Y
a
d'quoi
dev'nir
fou
It's
enough
to
drive
you
crazy
Et
vous
qu'en
pensez-vous?
And
what
do
you
think
about
it?
Y
a
vraiment
d'quoi
dev'nir
fou
It's
really
enough
to
drive
you
crazy
Mais
moi
je
m'en
fou
But
I
don't
care
Je
de-de-de-danse
dans
ma
tête
I
da-da-da-dance
in
my
head
Je
de-de-de-danse
dans
ma
tête
I
da-da-da-dance
in
my
head
Je
de-de-de-danse
dans
ma
tête
I
da-da-da-dance
in
my
head
Quoi
qu'on
fasse
ou
quoi
qu'on
dise
Whatever
we
do
or
say
De
partout
on
nous
satellise
We
are
tracked
from
everywhere
On
nous
épie,
on
nous
informatise
We
are
spied
on,
we
are
computerized
A
force
de
la
regarder
By
dint
of
watching
it
Je
commence
à
me
demander
I'm
starting
to
wonder
Si
ma
télé
ne
va
pas
m'avaler
If
my
TV
is
going
to
swallow
me
Dehors
les
néons
s'allument
Outside
the
neon
lights
come
on
J'préfère
regarder
la
lune
I
prefer
to
look
at
the
moon
Étendue
nue
sur
mon
lit
Lying
naked
on
my
bed
Dans
la
chaleur
de
la
nuit
In
the
heat
of
the
night
Les
sirènes
de
police
The
police
sirens
Hurlent
comme
des
loups
Howl
like
wolves
Je
voudrais
comme
Alice
I
would
like,
like
Alice
Tomber
dans
un
grand
trou
To
fall
into
a
big
hole
Je
de-de-de-danse
dans
ma
tête
I
da-da-da-dance
in
my
head
Je
de-de-de-danse
dans
ma
tête
I
da-da-da-dance
in
my
head
Je
de-de-de-danse
dans
ma
tête
I
da-da-da-dance
in
my
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROMANO MUSUMARRA, LUC PLAMONDON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.