Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit
quand
je
m'éveille
Когда
ночью
я
просыпаюсь,
Mon
désert
de
gloire
В
пустыне
своей
славы,
Je
songe
très
souvent
à
la
diva
en
noir
Я
часто
думаю
о
примадонне
в
черном,
Celle
qu'on
adorait
Той,
которую
обожали,
Et
qui
se
détestait
И
которая
ненавидела
себя.
La
femme
dont
la
voix
résonne
à
tout
jamais
Женщина,
чей
голос
звучит
вечно,
Tout
les
bravo
du
monde
Все
браво
мира
N'ont
pas
pu
secourir
Не
смогли
помочь
Maria
la
magnifique
Великолепной
Марии,
Qui
s'est
laissé
mourir
Которая
позволила
себе
умереть.
J'avoue
que
certains
soirs
Признаюсь,
что
порой,
Quand
la
foule
applaudit
Когда
толпа
аплодирует,
C'est
à
elle
que
je
pense
Я
думаю
о
ней,
A
qui
je
dit
merci
Ей
я
говорю
спасибо.
Il
faut
avoir
gravi
Надо
было
подняться
Les
sommets
de
silence
На
вершины
тишины,
Pour
sentir
la
douleur
de
sa
désespérance
Чтобы
почувствовать
боль
ее
отчаяния.
Et
pour
avoir
chanté
jusqu'au
bout
de
mon
âme
И
пропев
до
конца
своей
души,
Je
me
suis
reconnu
à
travers
cette
femme
Я
узнала
себя
в
этой
женщине.
Tout
les
bravos
du
monde
Все
браво
мира
N'ont
pas
pu
secourir
Не
смогли
помочь
Maria
la
magnifique
Великолепной
Марии,
Qui
ne
sait
que
souffrir
Которая
умела
только
страдать.
J'avoue
que
certains
soirs
Признаюсь,
что
порой,
Quand
je
suis
sur
la
scène
Когда
я
выхожу
на
сцену,
J'aimerais
que
ma
voix
se
confonde
à
la
sienne
Мне
хочется,
чтобы
мой
голос
слился
с
ее
голосом.
Tout
les
bravos
du
monde
Все
браво
мира
N'ont
pas
pu
apaiser
Не
смогли
успокоить
Maria
la
magnifique
Великолепную
Марию,
La
diva
écorchée
Примадонну
с
израненной
душой.
Quand
je
fuis
les
lumières
Когда
я
убегаю
от
огней,
La
nuit
quand
tout
s'efface
Ночью,
когда
все
исчезает,
Surgit
dans
le
désert
l'ombre
de
la
Callas
В
пустыне
возникает
тень
Каллас.
(Opéra
Outro)
(Оперная
концовка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): erick benzi
Album
D'elles
date de sortie
18-05-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.