Paroles et traduction Céline Dion - La voix du bon Dieu
La voix du bon Dieu
The Voice of God
Les
mots
pour
consoler
les
mots
pour
l'amitié
Words
to
console,
words
for
friendship,
Ils
sont
encore
plus
beaux
quand
on
peut
les
chanter
They're
even
more
beautiful
when
we
can
sing
them.
C'est
un
filtre
magique
It's
a
magic
filter,
Ce
don
de
la
musique
This
gift
of
music,
C'est
comme
un
grand
cadeau
It's
like
a
great
gift
Que
le
ciel
nous
a
fait
That
heaven
has
given
us.
On
a
tous
un
peu
la
voix
du
bon
dieu
We
all
have
a
bit
of
God's
voice
Quand
on
rend
les
gens
heureux
When
we
make
people
happy,
On
a
le
cœur
loin
du
chagrin
Our
hearts
are
far
from
sorrow
Quand
on
a
chante
bien
When
we
sing
well.
Cette
mélodie
prise
dans
la
vie
This
melody
taken
from
life,
Avec
un
sourire
ou
deux
With
a
smile
or
two,
Dès
qu'elle
nous
touche
As
soon
as
it
touches
us,
On
entend
mieux
la
voix
du
bon
dieu
We
hear
God's
voice
better.
Je
n'aurais
jamais
cru
I
would
never
have
believed
Que
tant
de
gens
perdus
That
so
many
lost
people
Se
cherchent
des
amis
connus
ou
inconnus
Are
looking
for
friends,
known
or
unknown.
Moi
de
toutes
les
forces
que
l'avenir
me
donne
Me,
with
all
the
strength
that
the
future
gives
me,
Je
veux
leur
apporter
une
chanson
de
plus
I
want
to
bring
them
one
more
song.
On
a
tous
un
peu
la
voix
du
bon
dieu
We
all
have
a
bit
of
God's
voice
Quand
on
rend
les
gens
heureux
When
we
make
people
happy,
On
a
le
cœur
loin
du
chagrin
Our
hearts
are
far
from
sorrow
Quand
on
a
chante
When
we
sing.
On
a
tous
un
peu
la
voix
du
bon
dieu
We
all
have
a
bit
of
God's
voice
Quand
on
rend
les
gens
heureux
When
we
make
people
happy,
On
a
le
cœur
loin
du
chagrin
Our
hearts
are
far
from
sorrow
Quand
on
a
chante
bien
When
we
sing
well.
Cette
mélodie
prise
dans
la
vie
This
melody
taken
from
life,
Avec
un
sourire
ou
deux
With
a
smile
or
two,
Dès
qu'elle
nous
touche
As
soon
as
it
touches
us,
On
entend
mieux
la
voix
du
bon
dieu
We
hear
God's
voice
better.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. MARNAY, S. DUMONT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.