Céline Dion - Le ballet (Démo version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Céline Dion - Le ballet (Démo version)




Ça t′arrive sans crier gare
Это происходит с тобой без крика.
Au milieu d'une heure incolore
В середине бесцветного часа
Un geste, une odeur, un regard
Жест, запах, взгляд
Qui comme déchire ton décor
Кто как рвет твой декор
Tout à coup, ce cœur qui t′avait presque oublié
Внезапно это сердце, которое почти забыло тебя
Se pointe à ta porte et se remet à cogner
Подходит к твоей двери и снова стучит
Attention, le ballet va commencer
Будьте осторожны, скоро начнется балет
Tu comprends pas trop ce qui t'arrive
Ты не совсем понимаешь, что с тобой происходит
Tu crois d'abord a une erreur
Сначала ты думаешь, что ошибаешься
Tu l′évites et lui te devine
Ты избегаешь его, и он угадывает тебя.
Entre le désir et la peur
Между желанием и страхом
Tu t′entends lui dire des phrases sans aucun sens
Ты слышишь, как ты говоришь ему бессмысленные фразы
Qu'importe, les mots n′ont plus d'importance
Как бы то ни было, слова больше не имеют значения
Car le ballet a commencé
Потому что начался балет
Il met ses plus beaux atours et du miel sur sa voix
Он надевает свои лучшие наряды и немного меда на свой голос
Toi, tu te fais velours et tes bijoux brillent sur toi
Ты делаешь себя бархатной, и твои украшения сияют на тебе
Il te dit poèmes et rêves et lointains voyages
Он рассказывает тебе стихи, мечты и далекие путешествия
Tu réponds Florence, peinture, impeccables images
Ты отвечаешь Флоренс, живопись, безупречные картины
Dames et cavaliers, avancez
Дамы и кавалеры, вперед
Un coup d′œil à son dos, ses hanches, quand s'efface le galantin
Один взгляд на ее спину, на ее бедра, когда исчезает галантность
Un regard quand elle se penche et laisse deviner un sein
Один взгляд, когда она наклоняется и намекает на грудь
Elle sait déjà ses mains, les contours de sa bouche
Она уже знает его руки, очертания его рта
Le cambré de ses reins, qu′elle a noté en douce
Выпуклость ее почек, которую она мягко отметила
Car le ballet va s'animer
Потому что балет оживет
Il a su les codes et donne les bons mots de passe
Он знает коды и дает правильные пароли
Encore un peu d'alcool et que tombent les cuirasses
Еще немного алкоголя, и кирасы упадут.
Livrées, les clés des corps, enfin les peaux s′embrassent
Ливреи, ключи от тел, наконец, поцелуи шкур
Et le temps s′arrête tant que dure la grâce
И время останавливается, пока длится благодать
Car le ballet, est bientôt terminé
Потому что балет скоро закончится
Et la vraie vie, va commencer
И начнется настоящая жизнь
Eh oui, la vraie vie
Да, настоящая жизнь





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.