Céline Dion - Le Ballet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Céline Dion - Le Ballet




Le Ballet
Балет
Ça t'arrive sans crier gare
Это случается неожиданно,
Au milieu d'une heure incolore
Посреди бесцветного часа,
Un geste, une odeur, un regard
Жест, запах, взгляд,
Qui comme déchire ton décor
Который словно разрывает твой декор.
Tout à coup ce coeur qui t'avait presque oublié
Вдруг это сердце, которое тебя почти забыло,
Se pointe à ta porte et se remet à cogner
Появляется у твоей двери и снова начинает стучать.
Attention, le ballet va commencer
Внимание, балет начинается.
Tu comprends pas trop ce qui t'arrive
Ты не совсем понимаешь, что с тобой происходит,
Tu crois d'abord à une erreur
Сначала ты думаешь, что это ошибка.
Tu l'évites et lui te devine
Ты избегаешь его, а он тебя разгадывает,
Entre le désir et la peur
Между желанием и страхом.
Tu t'entends lui dire des phrases sans aucun sens
Ты слышишь, как говоришь ему фразы без всякого смысла,
Qu'importe, les mots n'ont plus la moindre importance
Неважно, слова больше не имеют никакого значения,
Car le ballet a commencé
Потому что балет начался.
Il met ses plus beaux atouts et du miel sur sa voix
Он использует свои лучшие качества и добавляет мёд в свой голос,
Toi tu te fais velours et tes bijoux brillent sur toi
Ты становишься бархатом, и твои украшения сияют на тебе.
Il te dit poèmes et rêves de lointains voyages
Он рассказывает тебе стихи и мечты о дальних путешествиях,
Tu réponds Florence, peinture, impeccables images
Ты отвечаешь Флоренцией, живописью, безупречными образами.
Dames et cavaliers, avancez
Дамы и кавалеры, вперёд.
Un coup d'oeil à son dos, ses hanches, quand s'efface le galantin
Взгляд на его спину, бедра, когда галантный кавалер удаляется,
Un regard quand elle se penche et laisse deviner un sein
Взгляд, когда он наклоняется и позволяет увидеть грудь.
Elle sait dejà ses mains, les contours de sa bouche
Я уже знаю его руки, контуры его губ,
Le cambré de ses reins, qu'elle a noté en douce
Изгиб его спины, который я незаметно отметила.
Car le ballet va s'animer
Потому что балет вот-вот оживет.
Il a su les codes et donner les bons mots de passe
Он знает коды и дал правильные пароли,
Encore un peu d'alcool et que tombent les cuirasses
Еще немного алкоголя, и доспехи падут.
Livrées les clés des corps enfin les peaux s'embrassent
Отданы ключи от тел, наконец, кожа соприкасается,
Et le temps s'arrête tant que dure la grâce
И время останавливается, пока длится благодать.
Car le ballet, est bientôt terminé
Потому что балет скоро закончится,
Et la vraie vie, va commencer
И настоящая жизнь начнется.
Et oui, la vraie vie
И да, настоящая жизнь.





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.