Paroles et traduction Céline Dion - Le blues du businessman (Live à l'Olympia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues du businessman (Live à l'Olympia)
The Businessman's Blues (Live at the Olympia)
Quand
j'ai
enregistré
les
chansons
de
Starmania
When
I
recorded
the
songs
for
Starmania
Dans
le
super
beau
studio
tout
blanc
de
Michel
Berger
In
Michel
Berger's
beautiful,
all-white
studio
Je
me
rappelle
très
bien
que
I
remember
very
well
that
Luc
Plamandon
et
Michel
Luc
Plamandon
and
Michel
Arrêtaient
pas
de
me
dire
comment
ils
avaient
hâte
Kept
telling
me
how
eager
they
were
De
m'entendre
chanter
la
prochaine
chanson
To
hear
me
sing
the
next
song
À
Paris,
ici
sur
la
scène
de
l'Olympia
In
Paris,
here
on
the
Olympia
stage
Eh
bien,
Michel
Well,
Michel
Ce
soir
je
voudrais
la
chanter
pour
toi
Tonight
I
want
to
sing
it
for
you
J'ai
du
succès
dans
mes
affaires
I'm
successful
in
my
business
J'ai
du
succès
dans
mes
amours
I'm
successful
in
love
Je
change
souvent
de
secrétaire
I
often
change
secretaries
J'ai
mon
bureau
en
haut
d'une
tour
My
office
is
at
the
top
of
a
tower
D'où
je
vois
la
ville
à
l'envers
From
where
I
see
the
city
upside
down
D'où
je
contrôle
mon
univers
From
where
I
control
my
universe
Je
passe
la
moitié
de
ma
vie
en
l'air
I
spend
half
my
life
in
the
air
Entre
New
York
et
Singapour
Between
New
York
and
Singapore
Je
voyage
toujours
en
première
I
always
travel
first
class
J'ai
ma
residence
secondaire
I
have
a
second
home
Dans
tous
les
Hilton
de
la
Terre
In
every
Hilton
on
Earth
Je
peux
pas
supporter
la
misère
I
can't
stand
misery
J'suis
pas
heureux
mais
j'en
ai
l'air
I'm
not
happy
but
I
look
it
J'ai
perdu
le
sens
de
l'humour
I
lost
my
sense
of
humor
Depuis
que
j'ai
le
sens
des
affaires
Ever
since
I
got
business
sense
J'ai
réussi,
j'en
suis
fière
I've
succeeded,
I'm
proud
of
it
Au
fond
je
n'ai
qu'un
seul
regret
Deep
down
I
have
only
one
regret
Je
fais
pas
ce
que
j'aurais
voulu
faire
I
don't
do
what
I
would
have
liked
to
do
J'aurais
voulu
être
un
artiste
I
would
have
liked
to
be
an
artist
Pour
pouvoir
faire
mon
numéro
To
be
able
to
do
my
act
Quand
l'avion
se
pose
sur
la
piste
When
the
plane
lands
on
the
runway
À
Rotterdam
ou
à
Rio
In
Rotterdam
or
Rio
J'aurais
voulu
être
un
chanteur
I
would
have
liked
to
be
a
singer
Pour
pouvoir
crier
qui
je
suis
To
be
able
to
shout
who
I
am
J'aurais
voulu
être
un
auteur
I
would
have
liked
to
be
an
author
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
To
be
able
to
invent
my
life
Pouvoir
inventer
ma
vie
To
be
able
to
invent
my
life
J'aurais
voulu
être
un
acteur
I
would
have
liked
to
be
an
actor
Pour
tous
les
jours
changer
de
peau
To
change
my
skin
every
day
Et
pour
pouvoir
me
trouver
beau
And
to
be
able
to
find
myself
handsome
Sur
un
grand
écran
en
couleurs
On
a
big
color
screen
Sur
un
grand
écran
en
couleurs
On
a
big
color
screen
J'aurais
voulu
être
un
artiste
I
would
have
liked
to
be
an
artist
Pour
avoir
le
monde
à
refaire
To
have
the
world
to
remake
Pour
pouvoir
être
un
anarchiste
To
be
able
to
be
an
anarchist
Et
vivre
comme
un
millionnaire
And
live
like
a
millionaire
Et
vivre
comme
un
millionnaire
And
live
like
a
millionaire
J'aurais
voulu
être
un
artiste
I
would
have
liked
to
be
an
artist
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
j'existe
To
be
able
to
say
why
I
exist
Merci
Michel
Berger
Thank
you
Michel
Berger
Merci
Luc
Plamandon
Thank
you
Luc
Plamandon
Luc
Plamandon
était
à
new
York
et
Luc
Plamandon
was
in
New
York
and
Y
a
une
histoire
tragique
qui
est
arrivée
A
tragic
story
happened
Une
histoire
vraie
A
true
story
D'un
petit
garçon
qui
Of
a
little
boy
who
D'un
petit
garçon
qui
s'est
Of
a
little
boy
who
Jetté
en
bas
d'un
gratte-ciel
Jumped
off
a
skyscraper
Car
il
pensait
qu'il
était
Superman
Because
he
thought
he
was
Superman
Et
Luc
Plamandon
en
a
fait
une
chanson
And
Luc
Plamandon
made
it
into
a
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUC PLAMONDON, MICHEL BERGER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.