Céline Dion - Le blues du businessman (Live à l'Olympia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - Le blues du businessman (Live à l'Olympia)




Le blues du businessman (Live à l'Olympia)
The Businessman's Blues (Live at the Olympia)
Quand j'ai enregistré les chansons de Starmania
When I recorded the songs for Starmania
Dans le super beau studio tout blanc de Michel Berger
In Michel Berger's beautiful, all-white studio
Ah oui
Ah yes
Je me rappelle très bien que
I remember very well that
Luc Plamandon et Michel
Luc Plamandon and Michel
Arrêtaient pas de me dire comment ils avaient hâte
Kept telling me how eager they were
De m'entendre chanter la prochaine chanson
To hear me sing the next song
À Paris, ici sur la scène de l'Olympia
In Paris, here on the Olympia stage
Eh bien, Michel
Well, Michel
Ce soir je voudrais la chanter pour toi
Tonight I want to sing it for you
J'ai du succès dans mes affaires
I'm successful in my business
J'ai du succès dans mes amours
I'm successful in love
Je change souvent de secrétaire
I often change secretaries
J'ai mon bureau en haut d'une tour
My office is at the top of a tower
D'où je vois la ville à l'envers
From where I see the city upside down
D'où je contrôle mon univers
From where I control my universe
Je passe la moitié de ma vie en l'air
I spend half my life in the air
Entre New York et Singapour
Between New York and Singapore
Je voyage toujours en première
I always travel first class
J'ai ma residence secondaire
I have a second home
Dans tous les Hilton de la Terre
In every Hilton on Earth
Je peux pas supporter la misère
I can't stand misery
J'suis pas heureux mais j'en ai l'air
I'm not happy but I look it
J'ai perdu le sens de l'humour
I lost my sense of humor
Depuis que j'ai le sens des affaires
Ever since I got business sense
J'ai réussi, j'en suis fière
I've succeeded, I'm proud of it
Au fond je n'ai qu'un seul regret
Deep down I have only one regret
Je fais pas ce que j'aurais voulu faire
I don't do what I would have liked to do
J'aurais voulu être un artiste
I would have liked to be an artist
Pour pouvoir faire mon numéro
To be able to do my act
Quand l'avion se pose sur la piste
When the plane lands on the runway
À Rotterdam ou à Rio
In Rotterdam or Rio
J'aurais voulu être un chanteur
I would have liked to be a singer
Pour pouvoir crier qui je suis
To be able to shout who I am
J'aurais voulu être un auteur
I would have liked to be an author
Pour pouvoir inventer ma vie
To be able to invent my life
Pouvoir inventer ma vie
To be able to invent my life
J'aurais voulu être un acteur
I would have liked to be an actor
Pour tous les jours changer de peau
To change my skin every day
Et pour pouvoir me trouver beau
And to be able to find myself handsome
Sur un grand écran en couleurs
On a big color screen
Sur un grand écran en couleurs
On a big color screen
J'aurais voulu être un artiste
I would have liked to be an artist
Pour avoir le monde à refaire
To have the world to remake
Pour pouvoir être un anarchiste
To be able to be an anarchist
Et vivre comme un millionnaire
And live like a millionaire
Et vivre comme un millionnaire
And live like a millionaire
J'aurais voulu être un artiste
I would have liked to be an artist
Pour pouvoir dire pourquoi j'existe
To be able to say why I exist
Merci Michel Berger
Thank you Michel Berger
Merci Luc Plamandon
Thank you Luc Plamandon
Un jour
One day
Luc Plamandon était à new York et
Luc Plamandon was in New York and
Y a une histoire tragique qui est arrivée
A tragic story happened
Une histoire vraie
A true story
D'un petit garçon qui
Of a little boy who
D'un petit garçon qui s'est
Of a little boy who
Jetté en bas d'un gratte-ciel
Jumped off a skyscraper
Car il pensait qu'il était Superman
Because he thought he was Superman
Et Luc Plamandon en a fait une chanson
And Luc Plamandon made it into a song





Writer(s): LUC PLAMONDON, MICHEL BERGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.