Céline Dion - Medley Starmania - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Céline Dion - Medley Starmania




Medley Starmania
Мешанина Starmania
Quand on arrive en ville
Когда мы приезжаем в город
On arrive de nulle part
Мы приезжаем из ниоткуда
On vit sans domicile
Мы живем без прописки
On dort dans les hangars
Мы спим в сараях
Le jour on est tranquille
Днем мы спокойны
On passe incognito
Мы остаемся незамеченными
Le soir on change de peau
Вечером мы меняем облик
Et on frappe au hasard
И стучим наугад
Alors...
Так что...
Préparez vous pour la bagarre
Приготовьтесь к драке
Quand on arrive en ville
Когда мы приезжаем в город
Quand viendra l'an 2000
Когда наступит 2000-й год
On aura quarante ans
Нам будет сорок лет
Si on vit pas maintenant
Если мы не будем жить сейчас
Demain il s'ra trop tard
Завтра будет слишком поздно
Qu'est ce qu'on va faire ce soir?
Что мы будем делать сегодня вечером?
On va p't être tout casser
Может быть, мы все сломаем
Si vous allez danser
Если вы собираетесь танцевать
Ne rentrez pas trop tard!
Не возвращайтесь слишком поздно!
De peur qu'on égratigne vos Jaguars...
Чтобы мы не поцарапали ваши ягуары...
Quand on arrive en ville...
Когда мы приезжаем в город...
Nous
Мы
Tout c'qu'on veut c'est être heureux
Все, что мы хотим, это быть счастливыми
Être heureux avant d'être vieux
Счастливы до того, как состаримся
On n'a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ans
У нас нет времени ждать, пока нам не исполнится тридцать
Nous
Мы
Tout c'qu'on veut c'est être heureux
Все, что мы хотим, это быть счастливыми
Être heureux avant d'être vieux
Счастливы до того, как состаримся
On prend tout c'qu'on peut prendre en attendant
Мы берем все, что можем взять, в ожидании
On dort les uns contre les autres
Мы спим друг у друга на руках
On vit les uns avec les autres
Мы живем друг с другом
On se caresse, on se cajole
Мы ласкаем друг друга, ласкаем
On se comprend, on se console
Мы понимаем друг друга, утешаем друг друга
Mais au bout du compte
Но в конце концов
On se rend compte
Мы осознаем
Qu'on est toujours tout seul au monde
Что мы все еще совсем одни в мире
On danse les uns contre les autres
Мы танцуем друг у друга на руках
On court les uns après les autres
Мы бегаем друг за другом
On se déteste, on se déchire
Мы ненавидим друг друга, мы разрываем друг друга
On se détruit, on se désire
Мы уничтожаем друг друга, мы желаем друг друга
Mais au bout du compte
Но в конце концов
On se rend compte
Мы осознаем
Qu'on est toujours tout seul au monde
Что мы все еще совсем одни в мире
Mais au bout du compte
Но в конце концов
On se rend compte
Мы осознаем
Qu'on est toujours tout seul au monde
Что мы все еще совсем одни в мире
Toujours tout seul au monde
Всегда совсем одни в мире
J'ai la tête qui éclate
У меня раскалывается голова
J'voudrais seulement dormir
Я бы только поспал
M'étendre sur l'asphalte
Лечь на асфальт
Et me laisser mourir
И дать себе умереть
Stone
Накурен
Le monde est stone
Мир накурен
Je cherche le soleil
Я ищу солнце
Au milieu de la nuit
Посреди ночи
J'sais pas si c'est la terre
Я не знаю, Земля ли это
Qui tourne à l'envers
Которая вращается наоборот
Ou bien si c'est moi
Или это я
Qui m'fais du cinéma
Кто строит из себя великого актера
Qui m'fais mon cinéma
Кто строит из себя великого актера
Stone
Накурен
Le monde est stone
Мир накурен
Laissez-moi me débattre
Дайте мне побороться
N'venez pas m'secourir
Не приходите меня спасать
Venez plutôt m'abattre
Приходите лучше и пристрелите меня
Pour m'empêcher d'souffrir
Чтобы я не мучился
Et me laisser mourir
И дать себе умереть
Le soleil brille à Naziland
Солнце светит в Нациланде
Sur les buildings de cent étages
На зданиях из ста этажей
I've got the whole world in my hand
I've got the whole world in my hand
Au cent-vingt et unième étage
На сто двадцать первом этаже
Ce soir on danse
Сегодня вечером мы танцуем
Ce soir on danse
Сегодня вечером мы танцуем
On danse à Naziland
Мы танцуем в Нациланде
On vit déjà cent pieds sous terre
Мы уже живем на сто метров под землей
C'est le retour aux catacombes
Это возвращение в катакомбы
Entre les murs des grandes artères
Между стенами широких артерий
L'homme ne voit plus jamais son ombre
Человек больше никогда не видит свою тень
La ville a étendu ses ailes
Город расправил крылья
Sur toute la grandeur du pays
По всей стране
Les néons flashent dans le ciel
Неоновые огни вспыхивают в небе
Et le jour ressemble à la nuit
И день похож на ночь
Ce soir on danse
Сегодня вечером мы танцуем
Ce soir on danse
Сегодня вечером мы танцуем
On danse à Naziland
Мы танцуем в Нациланде





Writer(s): luc plamondon, m. berger, michel berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.