Céline Dion - Medley Starmania - Live à l'Olympia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Céline Dion - Medley Starmania - Live à l'Olympia




Medley Starmania - Live à l'Olympia
Попурри из "Стармании" - Концерт в Олимпии
Quand on arrive en ville
Когда мы приезжаем в город,
On arrive de nulle part
Мы приезжаем из ниоткуда,
On vit sans domicile
Живем без дома,
On dort dans les hangars
Спим в сараях.
Le jour on est tranquille
Днем мы спокойны,
On passe incognito
Проходим инкогнито,
Le soir on change de peau
Вечером меняем обличье
Et on frappe au hasard
И стучимся наугад.
Alors...
Так что...
Préparez vous pour la bagarre
Готовься к драке,
Quand on arrive en ville
Когда мы приезжаем в город!
(When we arrive in town
(Когда мы приезжаем в город,
We come from nowhere
Мы приезжаем из ниоткуда,
We live without a home
Живем без дома,
We sleep in the sheds
Спим в сараях.
We are quiet on the day
Днем мы спокойны,
We are incognito
Проходим инкогнито,
On the evening we change of skin
Вечером меняем обличье
And we hit here and there
И стучимся наугад.
So...
Так что...
Prepare yourself for a fight
Готовься к драке,
When we arrive in town)
Когда мы приезжаем в город!)
Quand viendra l'an 2000
Когда наступит год 2000,
On aura quarante ans
Нам будет сорок лет.
Si on vit pas maintenant
Если не живем сейчас,
Demain il s'ra trop tard
Завтра будет слишком поздно.
Qu'est ce qu'on va faire ce soir?
Что мы будем делать сегодня вечером?
On va p't être tout casser
Может быть, все разнесем.
Si vous allez danser
Если пойдешь танцевать,
Ne rentrez pas trop tard!
Не возвращайся слишком поздно!
De peur qu'on égratigne vos Jaguars...
Чтобы мы не поцарапали твои Ягуары...
Quand on arrive en ville...
Когда мы приезжаем в город...
(When the year 2000 will arrive
(Когда наступит год 2000,
We'll be 40 years old
Нам будет сорок лет.
If we don't live now
Если не живем сейчас,
Tomorrow it will be too late
Завтра будет слишком поздно.
What are we gonna do tonight?
Что мы будем делать сегодня вечером?
Maybe we'll break it all
Может быть, все разнесем.
If you go dancing
Если пойдешь танцевать,
Don't come back too late
Не возвращайся слишком поздно!
Fearing that we scratch your Jaguars...
Чтобы мы не поцарапали твои Ягуары...
When we arrive in town...)
Когда мы приезжаем в город...)
Nous
Мы...
Tout c'qu'on veut c'est être heureux
Все, чего мы хотим, это быть счастливыми,
Être heureux avant d'être vieux
Быть счастливыми до того, как состаримся.
On n'a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ans
У нас нет времени ждать, пока нам исполнится тридцать.
Nous
Мы...
Tout c'qu'on veut c'est être heureux
Все, чего мы хотим, это быть счастливыми,
Être heureux avant d'être vieux
Быть счастливыми до того, как состаримся.
On prend tout c'qu'on peut prendre en attendant
Мы берем все, что можем взять, пока ждем.
(We
(Мы...
All we want is to be happy
Все, чего мы хотим, это быть счастливыми,
Be happy before being old
Быть счастливыми до того, как состаримся.
We don't have time to wait thirty years
У нас нет времени ждать, пока нам исполнится тридцать.
We
Мы...
All we want is to be happy
Все, чего мы хотим, это быть счастливыми,
Be happy before being old
Быть счастливыми до того, как состаримся.
We take all we can take for now)
Мы берем все, что можем взять, пока ждем.)
On dort les uns contre les autres
Мы спим друг у друга на плече,
On vit les uns avec les autres
Мы живем друг с другом,
On se caresse, on se cajole
Ласкаем друг друга, балуем друг друга,
On se comprend, on se console
Понимаем друг друга, утешаем друг друга.
Mais au bout du compte
Но в конце концов,
On se rend compte
Мы осознаем,
Qu'on est toujours tout seul au monde
Что мы всегда одни в этом мире.
(We sleep ones against the others
(Мы спим друг у друга на плече,
We live ones against the others
Мы живем друг с другом,
We caress each other, we cajole each other
Ласкаем друг друга, балуем друг друга,
We understand each other, we comfort each other
Понимаем друг друга, утешаем друг друга.
But at the end of it
Но в конце концов,
We realize
Мы осознаем,
We're always alone in the world)
Что мы всегда одни в этом мире.)
On danse les uns contre les autres
Мы танцуем друг с другом,
On court les uns après les autres
Мы бежим друг за другом,
On se déteste, on se déchire
Ненавидим друг друга, разрываем друг друга,
On se détruit, on se désire
Уничтожаем друг друга, желаем друг друга.
Mais au bout du compte
Но в конце концов,
On se rend compte
Мы осознаем,
Qu'on est toujours tout seul au monde
Что мы всегда одни в этом мире.
(We dance ones against the others
(Мы танцуем друг с другом,
We run ones against the others
Мы бежим друг за другом,
We hate each other, we tear each other apart
Ненавидим друг друга, разрываем друг друга,
We destroy each other, we want each other
Уничтожаем друг друга, желаем друг друга.
But at the end of it
Но в конце концов,
We realize
Мы осознаем,
We're always alone in the world)
Что мы всегда одни в этом мире.)
Mais au bout du compte
Но в конце концов,
On se rend compte
Мы осознаем,
Qu'on est toujours tout seul au monde
Что мы всегда одни в этом мире.
Toujours tout seul au monde
Всегда одни в этом мире.
(But at the end of it
(Но в конце концов,
We realize
Мы осознаем,
We're always alone in the world)
Что мы всегда одни в этом мире.)
J'ai la tête qui éclate
Моя голова разрывается,
J'voudrais seulement dormir
Я просто хочу спать,
M'étendre sur l'asphalte
Растянуться на асфальте
Et me laisser mourir
И позволить себе умереть.
(My head is exploding
(Моя голова разрывается,
I would only want to sleep
Я просто хочу спать,
Lay on the asphalt
Растянуться на асфальте
And let myself die)
И позволить себе умереть.)
Stone
Каменный,
Le monde est stone
Мир каменный.
Je cherche le soleil
Я ищу солнце
Au milieu de la nuit
Посреди ночи.
(Stone
(Каменный,
The world is stone
Мир каменный.
I'm looking for the sun
Я ищу солнце
In the middle of the night)
Посреди ночи.)
J'sais pas si c'est la terre
Я не знаю, это Земля,
Qui tourne à l'envers
Что вращается в обратную сторону,
Ou bien si c'est moi
Или это я,
Qui m'fais du cinéma
Кто снимает кино,
Qui m'fais mon cinéma
Кто снимает свое кино.
(I don't know if it's the Earth
не знаю, это Земля,
That turn the wrong way
Что вращается в обратную сторону,
Or if it's myself
Или это я,
Who's making cinema
Кто снимает кино,
Who's making my own cinema)
Кто снимает свое кино.)
Stone
Каменный,
Le monde est stone
Мир каменный.
(Stone
(Каменный,
The world is stone)
Мир каменный.)
Laissez-moi me débattre
Позволь мне бороться,
N'venez pas m'secourir
Не приходи меня спасать.
Venez plutôt m'abattre
Лучше приходи меня убить,
Pour m'empêcher d'souffrir
Чтобы избавить меня от страданий
Et me laisser mourir
И позволить мне умереть.
(Let me struggle
(Позволь мне бороться,
Don't come assist me
Не приходи меня спасать.
Come to kill me instead
Лучше приходи меня убить,
To prevent me from suffering
Чтобы избавить меня от страданий
And let me die)
И позволить мне умереть.)
Le soleil brille à Naziland
Солнце светит в Назиленде
Sur les buildings de cent étages
Над зданиями в сто этажей.
I've got the whole world in my hand
У меня весь мир в руках,
Au cent-vingt et unième étage
На сто двадцать первом этаже.
(The sun shines at Naziland
(Солнце светит в Назиленде
On the buildings of a hundred floors
Над зданиями в сто этажей.
I've got the whole world in my hand
У меня весь мир в руках,
At the on hundred and twenty first floor)
На сто двадцать первом этаже.)
Ce soir on danse
Сегодня вечером мы танцуем,
Ce soir on danse
Сегодня вечером мы танцуем,
On danse à Naziland
Танцуем в Назиленде.
(Tonight we dance
(Сегодня вечером мы танцуем,
Tonight we dance
Сегодня вечером мы танцуем,
We dance at Naziland)
Танцуем в Назиленде.)
On vit déjà cent pieds sous terre
Мы уже живем на сто футов под землей,
C'est le retour aux catacombes
Это возвращение в катакомбы.
Entre les murs des grandes artères
Между стен главных артерий,
L'homme ne voit plus jamais son ombre
Человек больше не видит своей тени.
(We already live a hundred feet below ground
(Мы уже живем на сто футов под землей,
It's the return to catacombs
Это возвращение в катакомбы.
Between the walls of the main streets
Между стен главных артерий,
Man doesn't see his shadow anymore)
Человек больше не видит своей тени.)
La ville a étendu ses ailes
Город расправил свои крылья
Sur toute la grandeur du pays
Над всей величиной страны.
Les néons flashent dans le ciel
Неоновые огни мигают в небе,
Et le jour ressemble à la nuit
И день похож на ночь.
(The town has spead its wings
(Город расправил свои крылья
On all the country
Над всей величиной страны.
Neons flashing in the sky
Неоновые огни мигают в небе,
And the day looks like night)
И день похож на ночь.)
Ce soir on danse
Сегодня вечером мы танцуем,
Ce soir on danse
Сегодня вечером мы танцуем,
On danse à Naziland
Танцуем в Назиленде.
(Tonight we dance
(Сегодня вечером мы танцуем,
Tonight we dance
Сегодня вечером мы танцуем,
We dance at Naziland)
Танцуем в Назиленде.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.