Céline Dion - Mon rêve de toujours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - Mon rêve de toujours




Mon rêve de toujours
My Everlasting Dream
Sur une plage tout en nuages
On a beach of clouds so high
Je courais je courais
I ran and ran with all my might
Et j'entendais crier
Hearing the cries pierce the sky
Le vent la mer et les orages
The wind, the sea, the stormy night
Tout autour de moi
Surrounding me, a constant fight
Contre les vagues contre mes larmes
Against the waves, against my tears
Je courais je courais
I ran and ran, casting off fears
Je savais que j'allais
Knowing I'd find what my heart holds dear
Rencontrer la chose magique
The magic touch, dispelling all that's drear
Et tu étais la
And there you were, my vision clear
C'est mon rêve de toujours
It's my everlasting dream,
Au gout des plus mauvais jours
Tasting like the darkest days it seems,
Tu es tu es
You are here, you are here, a beacon's gleam,
Et je vois briller le monde
And I see the world with a radiant beam.
C'est le rêve que je fais
This is the dream I hold inside,
Aujourd'hui plus que jamais
Today more than ever, my love and my guide,
Tu es tu es
You are here, you are here, forever to abide,
Et ma vie change avec toi
And my life transforms with you by my side.
Dans une ville étrange et vide
In a city strange and empty too,
Je suis seule je suis seule
I am alone, lost and feeling blue,
Des ombres me font peur
Shadows frighten me, it's true,
Je vais me perdre ou me noyer
I might get lost, or drown in the dew,
Mais tu viens me sauver
But you come to save me, my love so true.
C'est mon rêve de toujours
It's my everlasting dream,
Au gout des plus mauvais jours
Tasting like the darkest days it seems,
Tu es tu es
You are here, you are here, a beacon's gleam,
Et je vois briller le monde
And I see the world with a radiant beam.
C'est le rêve que je fais
This is the dream I hold inside,
Aujourd'hui plus que jamais
Today more than ever, my love and my guide,
Tu es tu es
You are here, you are here, forever to abide,
Et ma vie change avec toi
And my life transforms with you by my side.
C'est mon rêve de toujours
It's my everlasting dream,
Au gout des plus mauvais jours
Tasting like the darkest days it seems,
Tu es tu es
You are here, you are here, a beacon's gleam,
Et je vois briller le monde
And I see the world with a radiant beam.
C'est le rêve que je fais
This is the dream I hold inside,
Aujourd'hui plus que jamais
Today more than ever, my love and my guide,
Tu es tu es
You are here, you are here, forever to abide,
Et ma vie change avec toi
And my life transforms with you by my side.





Writer(s): Jean-Pierre GOUSSAUD, EDDY MARNAY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.