Céline Dion - Ne bouge pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - Ne bouge pas




Ne bouge pas
Don't Move
Tu charmes, tu blesses mais tu ne mens jamais
You charm, you hurt, but you never lie
Tu choisis seul, bon ou mauvais
You choose alone, good or bad
Qui décide de ce qui se fait?
Who decides what is done?
Tu es comme tu es, ça me plaît
You are who you are, I like that
Tu n'as pas d'heure d'hiver, d'été
You have no winter time, no summer time
D'ailleurs ta montre tu l'as donnée
Besides, you gave your watch away
Mais quand je vais mal tu le sais
But when I'm feeling down, you know it
Tu trouves deux, trois mots et ça y est
You find two, three words and that's it
Des comme toi, c'est pas souvent
People like you, there aren't many
Écoute, c'est important
Listen, it's important
Ne bouge rien, ne bouge pas
Don't move anything, don't move
On n'en fait pas beaucoup comme toi
They don't make many like you
Ne touche rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's good like that
Ne bouge rien, ne bouge pas
Don't move anything, don't move
Yeah, eh, eh
Yeah, eh, eh
Tu aimes fort et puis tu disparais
You love deeply and then you disappear
T'as bien trop d'amis pour rester
You have way too many friends to stay
Tu ne sais même pas t'excuser
You don't even know how to apologize
Juste te faire pardonner
Just how to be forgiven
Tu oublies le mal qu'on te fait
You forget the harm done to you
Tu veux toujours tout partager
You always want to share everything
Tu ris, tu pleures sans te cacher
You laugh, you cry without hiding
La vie s'écoule sans t'abîmer
Life flows without damaging you
Des gens comme ça, y'en n'a pas tant
People like that, there aren't many
Écoute, c'est important
Listen, it's important
Ne bouge rien, ne bouge pas
Don't move anything, don't move
On n'en fait pas beaucoup comme toi
They don't make many like you
Ne touche rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's good like that
Ne bouge rien, ne bouge pas
Don't move anything, don't move
Ne bouge rien, ne bouge pas (c'est bien comme ça)
Don't move anything, don't move (it's good like that)
On n'en fait pas beaucoup comme toi (y'en a pas)
They don't make many like you (there aren't any)
Ne touche rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's good like that
Ne bouge rien, ne bouge pas (eh, eh, yeah, eh)
Don't move anything, don't move (eh, eh, yeah, eh)
On va te dire tourne la page (ne bouge rien, ne bouge pas)
They'll tell you to turn the page (don't move anything, don't move)
Il faut grandir, devenir sage (ne bouge rien, ne bouge pas)
You have to grow up, become wise (don't move anything, don't move)
Tous ces mots qui nous mettent en cage (ne bouge rien, ne bouge pas)
All these words that cage us (don't move anything, don't move)
Pour être libre il n'y a pas d'âge, yeah, yeah (ne bouge rien, ne bouge pas)
To be free, there is no age, yeah, yeah (don't move anything, don't move)
Y'en a pas non, yeah
There aren't any, no, yeah
Écoute
Listen
Ne bouge rien, ne bouge pas
Don't move anything, don't move
Ne touche rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's good like that
Ne bouge rien, ne bouge pas
Don't move anything, don't move
On n'en fait pas beaucoup comme toi
They don't make many like you
Ne touche rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's good like that
Ne bouge rien, ne bouge pas
Don't move anything, don't move
Ne bouge rien, ne bouge pas (on oublie le mal)
Don't move anything, don't move (we forget the pain)
On n'en fait pas beaucoup comme toi
They don't make many like you
Ne touche rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's good like that
Ne bouge rien, ne bouge pas
Don't move anything, don't move
Ne bouge rien, ne bouge pas (yeah)
Don't move anything, don't move (yeah)
On n'en fait pas beaucoup comme toi (ne touche à rien)
They don't make many like you (don't touch anything)
Ne touche rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's good like that
Ne bouge rien, ne bouge pas
Don't move anything, don't move
Ne bouge rien, ne bouge pas (oh, ne bouge rien)
Don't move anything, don't move (oh, don't move anything)
On n'en fait pas beaucoup comme toi (non ne bouge pas non)
They don't make many like you (no don't move no)
Ne touche rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's good like that
Ne bouge rien, ne bouge pas
Don't move anything, don't move
Ne bouge rien, ne bouge pas (on oublie le mal)
Don't move anything, don't move (we forget the pain)
On n'en fait pas beaucoup comme toi (écoute)
They don't make many like you (listen)
Ne touche rien c'est bien comme ça (écoute)
Don't touch anything, it's good like that (listen)
Ne bouge rien, ne bouge pas
Don't move anything, don't move
Ne bouge rien, ne bouge pas (c'est bien)
Don't move anything, don't move (it's good)
On n'en fait pas beaucoup comme toi (c'est bien comme ça)
They don't make many like you (it's good like that)
Ne touche rien c'est bien comme ça
Don't touch anything, it's good like that
Ne bouge rien, ne bouge pas (oh non ne bouge pas babe)
Don't move anything, don't move (oh no don't move babe)





Writer(s): gildas arzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.