Céline Dion - On ne change pas (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - On ne change pas (Live)




On ne change pas (Live)
We Don't Change (Live)
Merci à vous tous, merci à Jean-Jacques
Thank you all, thank you Jean-Jacques
Merci Jean-Jacques d′avoir partagé ce bon moment-là avec moi
Thank you Jean-Jacques for sharing this beautiful moment with me
On ne change pas
We don't change
On met juste les costumes d'autres sur soi
We just put on the costumes of others
On ne change pas
We don't change
Une veste ne cache qu′un peu de ce qu'on voit
A jacket only hides a little of what we see
On ne grandit pas
We don't grow up
On pousse un peu, tout juste
We just push a little
Le temps d'un rêve, d′un songe
The time of a dream, of a fantasy
Et les toucher du doigt
And touch them with our fingertips
Mais on n′oublie pas
But we don't forget
L'enfant qui reste presque nu
The child who remains almost naked
Les instants d′innocence
The moments of innocence
Quand on ne savait pas
When we didn't know
On ne change pas
We don't change
On attrape des airs et des poses de combat
We take on airs and fighting stances
On ne change pas
We don't change
On se donne le change
We pretend
On croit que l'on fait des choix
We think we make choices
Hmm, mais si tu grattes
Hmm, but if you scratch there
Tout près de l′apparence
Close to the appearance
Tremble un petit qui nous ressemble
A little one who resembles us trembles
On sait bien qu'il est
We know well that he is there
On l′entend parfois
We hear him sometimes
Sa rengaine insolente
His insolent refrain
Qui s'entête et qui répète
Who persists and repeats
"Oh, ne me quitte pas"
"Oh, don't leave me"
On n'oublie jamais
We never forget
On a toujours un geste
We always have a gesture
Qui trahit qui l′on est
That betrays who we are
Un prince, un valet
A prince, a valet
Sous la couronne un regard
Under the crown, a look
Une arrogance, un trait
An arrogance, a trait
D′un prince ou d'un valet
Of a prince or a valet
Je sais tellement ça
I know that so well
J′ai copié des images
I copied images
Et des rêves que j'avais
And dreams I had
Tous ces milliers de rêves
All these thousands of dreams
Mais si près de moi
But so close to me
Une petite fille maigre
A skinny little girl
Marche à Charlemagne, inquiète
Walks to Charlemagne, worried
Et me parle tout bas
And speaks to me softly
On ne change pas
We don't change
On met juste les costumes d′autres et voilà
We just put on the costumes of others and that's it
On ne change pas
We don't change
On ne cache qu'un instant de soi
We only hide a moment of ourselves
Une petite fille
A little girl
Ingrate et solitaire
Ungrateful and lonely
Marche et rêve dans les neiges
Walks and dreams in the snow
En oubliant le froid
Forgetting the cold
Si je la maquille
If I put makeup on her
Elle disparaît un peu
She disappears a little
Le temps de me regarder faire
The time to watch me do it
Et se moquer de moi
And make fun of me
Une petite fille
A little girl
Une toute petite fille
A very little girl
Ouh, une toute petite fille
Oh, a very little girl
Une toute petite fille
A very little girl
Oh ouais, yeah
Oh yeah, yeah





Writer(s): Eric BENZI, Jean-Jacques GOLDMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.