Céline Dion - On traverse un mirroir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Céline Dion - On traverse un mirroir




On traverse un mirroir
Проходим через зеркало
(You pass through a mirror. )
(Ты проходишь через зеркало. )
Qu'est-ce qui se passe
Что происходит
Quand on est lasse
Когда ты устала
Quand le coeur a perdu ses couleurs
Когда сердце потеряло свои цвета
Une émotion
Эмоция
Comme une invitation
Как приглашение
A chanter sans aucune raison
Петь без всякой причины
Tout çà pour un regard ou deux
Всё это для взгляда или двух
Un sourire qui tremble un peu
Улыбки, которая слегка дрожит
C'est l'amour, c'est l'accident
Это любовь, это случайность
On sent passer le courant
Мы чувствуем, как проходит ток
What happens
Что происходит
When a girl is tired
Когда девушка устала
When the heart has lost its colors
Когда сердце потеряло свои цвета
An emotion
Эмоция
Like an invitation
Как приглашение
To sing without any reason
Петь без всякой причины
All that for a look or two
Всё это для взгляда или двух
A smile which quivers a little
Улыбки, которая слегка дрожит
It's the love, it's an accident
Это любовь, это случайность
We feel the current go through
Мы чувствуем, как проходит ток
On traverse un miroir
Мы проходим через зеркало
Malgre la peur d'y croire
Несмотря на боязнь поверить в это
On se dit que cette fois-ci
Мы говорим себе, что на этот раз
On aime à la folie
Мы любим безумно
Une vie sans histoire
Жизнь без истории
C'est bien pire qu'un trou noir
Это намного хуже, чем черная дыра
Sans hésiter, sans savoir
Без колебаний, не зная
On traverse un miroir
Мы проходим через зеркало
We pass through a mirror
Мы проходим через зеркало
Despite the fear of believing in it
Несмотря на боязнь поверить в это
You tell yourself that this time
Мы говорим себе, что на этот раз
You are madly in love with
Мы любим безумно
A life without a story
Жизнь без истории
Is even worse than a black hole
Это намного хуже, чем черная дыра
Without hesitating, without knowing
Без колебаний, не зная
We pass through a mirror
Мы проходим через зеркало
Champagne en trop
Шампанского слишком много
Rien n'est trop beau
Нет ничего слишком прекрасного
On a du mal à trouver les mots
Нам трудно подобрать слова
On dit tout bas n'importe quoi
Мы шепотом говорим что угодно
Pour étouffer l'envie de crier
Чтобы заглушить желание кричать
On se tait, on reste accroché
Мы замолкаем, остаемся на крючке
Comme deux enfants désespérés
Как двое отчаявшихся детей
On rêve de partager
Мы мечтаем поделиться
Une nuit comme au ciné
Ночью, как в кино
Too much champagne
Слишком много шампанского
Nothing is too beautiful
Нет ничего слишком прекрасного
We have trouble finding the words
Нам трудно подобрать слова
You say in a whisper anything
Мы шепотом говорим что угодно
In order to stifle the desire to cry out
Чтобы заглушить желание кричать
You are silent, you remain hooked
Мы замолкаем, остаемся на крючке
Like two hopeless children
Как двое отчаявшихся детей
You dream of sharing
Мы мечтаем поделиться
A night like at the movies
Ночью, как в кино
On traverse un miroir
Мы проходим через зеркало
Malgré la peur d'y croire
Несмотря на боязнь поверить в это
On se dit que cette fois-ci
Мы говорим себе, что на этот раз
On aime à la folie
Мы любим безумно
Une vie sans histoire
Жизнь без истории
C'est bien pire qu'un trou noir
Это намного хуже, чем черная дыра
Sans hésiter, sans savoir
Без колебаний, не зная
On traverse un miroir
Мы проходим через зеркало
We pass through a mirror
Мы проходим через зеркало
Despite the fear of believing in it
Несмотря на боязнь поверить в это
You tell yourself that this time
Мы говорим себе, что на этот раз
You are madly in love with
Мы любим безумно
A life without a story
Жизнь без истории
Is even worse than a black hole
Это намного хуже, чем черная дыра
Without hesitating, without knowing
Без колебаний, не зная
We pass through a mirror
Мы проходим через зеркало
On se tait, on reste accroché
Мы замолкаем, остаемся на крючке
Comme deux enfants désespérés
Как двое отчаявшихся детей
C'est l'amour, c'est l'accident
Это любовь, это случайность
On sent passer le courant
Мы чувствуем, как проходит ток
You are silent, you remain hooked
Мы замолкаем, остаемся на крючке
Like two hopeless children
Как двое отчаявшихся детей
It's the love, it's an accident
Это любовь, это случайность
We feel the current go through
Мы чувствуем, как проходит ток
On traverse un miroir
Мы проходим через зеркало
Malgre la peur d'y croire
Несмотря на боязнь поверить в это
On se dit que cette fois-ci
Мы говорим себе, что на этот раз
On aime à la folie
Мы любим безумно
Une vie sans histoire
Жизнь без истории
C'est bien pire qu'un trou noir
Это намного хуже, чем черная дыра
Sans hésiter, sans savoir
Без колебаний, не зная
On traverse un miroir
Мы проходим через зеркало
We pass through a mirror
Мы проходим через зеркало
Despite the fear of believing in it
Несмотря на боязнь поверить в это
You tell yourself that this time
Мы говорим себе, что на этот раз
You are madly in love with
Мы любим безумно
A life without a story
Жизнь без истории
Is even worse than a black hole
Это намного хуже, чем черная дыра
Without hesitating, without knowing
Без колебаний, не зная
We pass through a mirror
Мы проходим через зеркало
(bis)
(бис)
(bis)
(бис)
On traverse un miroir
Мы проходим через зеркало
We pass through a mirror
Мы проходим через зеркало
(bis)
(бис)
(bis)
(бис)
(bis)
(бис)
(bis)
(бис)
by: Isa Minoke, Robert Lafond
Текст: Иса Миноке, Роберт Лафон





Writer(s): isa minoke, robert lafond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.