Céline Dion - Pourquoi je crois encore au Père Noël (conte) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Céline Dion - Pourquoi je crois encore au Père Noël (conte)




Pourquoi je crois encore au Père Noël (conte)
Почему я все еще верю в Санта-Клауса (рассказ)
Toi, la petite fille qui vient d'avoir 8 ans
Ты, маленькая девочка, которой только что исполнилось 8 лет,
Tu mas di fierement que tu ne croyais plus au Pere Noel
Ты гордо сказала мне, что больше не веришь в Санта-Клауса.
Oui tu etais toute fiere de me le dire:
Да, ты была вся такая гордая, когда говорила мне это:
"Moi, je ne crois plus au Pere Noel"
больше не верю в Санта-Клауса".
Tout comme si en me disant cela
Как будто, сказав мне это,
Tu devenais une autre personne
Ты стала другим человеком.
Une persone importante, comme un adulte!
Важной персоной, как взрослый!
Je ne suis plus un bebe
Я больше не ребенок.
Je ne crois plus au Pere Noel
Я больше не верю в Санта-Клауса.
Les adultes ne croient pas au Pere Noel, et moi non plus
Взрослые не верят в Санта-Клауса, и я тоже.
C'est pas vrai!
Это неправда!
C'est pour amuser les enfants
Это для забавы детей.
Et bien chere petite
И вот, дорогая моя,
Je dois te dire que moi je cri=ois encore au Pere Noel...
Я должна сказать тебе, что я все еще верю в Санта-Клауса...
Oui, oui tu as bien entendu
Да, да, ты правильно расслышала.
Je crois encore et toujours au Pere Noel
Я все еще и всегда верю в Санта-Клауса.
Je veux encore croire au Pere Noel
Я все еще хочу верить в Санта-Клауса.
Le bon vieillard a la barbe blanche qui a habite
Добродушного старика с белой бородой, который жил
Et enchante mes reves de petite fille
И украшал мои детские мечты,
Ce bonhomme joyeux et genereux
Этот радостный и щедрый старичок
A la grosse bedaine
С большим животом,
Qui riytait tout le temps avec so nros sac plein de cadeaux
Который все время смеялся с мешком подарков.
Oui, je crois encore au Pere Noel
Да, я все еще верю в Санта-Клауса.
Je crois encore au vrai Pere Noel
Я все еще верю в настоящего Санта-Клауса.
Car le vrai Pere Noel n'appote pas toujours des poupees, des jeux
Потому что настоящий Санта-Клаус не всегда приносит кукол, игрушки.
Souvent il veut faire comprendre aux enfants
Часто он хочет дать понять детям,
Et aussi aux adultes, cette grande verite, ecoute bien
А также взрослым, эту великую истину, послушай повнимательнее,
Le plus grand cadeau de tous
Самый большой подарок из всех
C'est la raison premiere de la fete de Noel!
Это главная причина праздника Рождества!
Le premier, le plus grand, le plus beau cadeau
Первый, самый большой, самый красивый подарок
C'est le cadeau de l'amour
Это подарок любви.
Le cadeau de l'amour, il se donne
Подарок любви, который дарится,
Il se presente de plusieurs et differentes facons, comme par exemple:
Он проявляется по-разному и по-разному, например:
Le don de soi; le don de soi c'est apporter sa presence,
Дар себя; дар себя это подарить свое присутствие,
etre aupres de quelqu'un qui est seul le jour de Noel
Быть рядом с тем, кто одинок в день Рождества.
Comme un Malade, un infirme, un vieillard abandonne, un orphelin
Например, с больным, инвалидом, брошенным стариком, сиротой.
Enfin tous ces desherites de la vie qui ont faim
Наконец, все эти обездоленные, которые голодают
Et soif d'amour et de tendresse
И жаждут любви и нежности.
Partager son bonheur
Поделись своим счастьем,
Tu sais le bonheur il est fait de tant de milliers de
Знаешь, счастье состоит из стольких тысяч
Petites choses et son pouvoir est si grand
Мелочей, а его сила так велика,
Il y a tant de gens qui attendent cet echange, ce partage d'amour
Так много людей ждут этого обмена, этого проявления любви.
Tous ces gns croient encore au Pere Noel comme moi
Все эти люди верят в Санта-Клауса, как и я.
Ca peut wtre toi le Pere Noel et la quelque chose
Ты можешь быть Санта-Клаусом и чем-то,
Le cadeau, ca peut etre tapresence, ton sourire, ton amour, ton amitie
Подарком может быть твое присутствие, твоя улыбка, твоя любовь, твоя дружба.
Si nous sommes des enfants de l'espoir
Если мы дети надежды,
Le Pere Noel peut nous apporter le bonheur et meme de l'amour
Санта-Клаус может принести нам счастье и даже любовь.
Et ca dure plus longtemps qu'une poupee
И это длится дольше, чем кукла.
Petite fille de 8 ans qui ne croit plus au Pere Noel
Маленькая 8-летняя девочка, которая больше не верит в Санта-Клауса
Et toi aussi l'adulte qui n'a plus le temps
И ты тоже, взрослый, у которого больше нет времени,
Qui trouve cela bien insignifiant cette histoire de cadeau
Который считает эту историю о подарках
Est de Pere Noel, laisse-moi te dire ceci:
И Санта-Клаус незначительной, позволь мне сказать тебе следующее:
Noel, c'est le jour de l'amour ou l'on se souvient,
Рождество это день любви, когда мы вспоминаем,
Et pour l'infortune qui n'a pas de souvenirs
И для несчастного, у которого нет воспоминаний,
Il y aura toujours l'espoir les reves, les illusions
Всегда будет надежда, мечты, иллюзии.
Et c'est la, qu'il est bon de crore au Pere Noel
И именно здесь хорошо верить в Санта-Клауса.
Nous qui avons tant recu du bon Dieu
Мы, которые так много получили от Бога,
Il est si bon de consoler et de partager ses joies
Так хорошо утешать и делиться своей радостью.
C'est duvrai bonheur que de faire naitre un sourire
Это настоящее счастье вызвать улыбку.
Et puisque les cadeaux du Pere Noel
И поскольку подарки от Санта-Клауса
Me sont pas toujours enveloppes,
Не всегда завернуты,
Il faut parfois fermer les yeux et ouvrir son coeur
Иногда нужно закрыть глаза и открыть свое сердце,
Pour les contempler et les comprendre
Чтобы созерцать и понять их.
Le jour de Noel, si tu as le gout de chanter,
На Рождество, если тебе хочется петь,
Si ton coeur bat vite et que tu as le gout de rire
Если твое сердце бьется чаще и тебе хочется смеяться,
De t'amuser, si tu vois des adultes se serrer la main,
Веселиться, если ты видишь, как взрослые жмут друг другу руки,
Et meme s'embrasser, si tu te sesns etrange en dedans,
И даже целуются, если ты чувствуешь себя странно внутри,
Si tu as la sensation de flotter,
Если у тебя такое чувство, будто ты паришь,
Le Pere Noel aura apporte chez toi
Санта-Клаус принесет к тебе домой
Le cadeau de l'amour
Подарок любви.
Prends-en bien soin, il peut durer toute la vie,
Береги его, он может длиться всю жизнь,
Il ne s'use jamais et tu peux le partager
Он никогда не изнашивается, и ты можешь поделиться им
Avec tous ceux qui en ont besoin
Со всеми, кто в нем нуждается.
Joyeux Noel... enfant de l'amour!
Счастливого Рождества... дитя любви!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.