Céline Dion - Prière Païenne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - Prière Païenne




Prière Païenne
Pagan Prayer
Les mains serrées, ça c'est facile
Clasped hands, that's easy
Fermer les yeux, j'aime plutôt ça
Closing my eyes, I rather like that
Genoux pliés, pas impossible
Bending knees, not impossible
Se taire un peu, hm pourquoi pas
Keeping quiet for a while, hm why not
Mais ma prière, elle est qu'à moi
But my prayer, it belongs to me
J'y mets tout ce que j'aime, ce que j'espère
I put in it everything I love, everything I hope for
Tout ce que je crois
Everything I believe in
Je prie la terre de toute ma voix
I pray to the earth with all my voice
Mais pas le ciel, il m'entend pas
But not the sky, it doesn't hear me
Mais pas le ciel, trop haut pour moi
But not the sky, too high for me
Quand j'me réveille je loue le jour
When I wake up, I praise the day
La vie toujours, toutes ses merveilles
Life always, all its wonders
Je prie les roses, je pris les bois
I pray to the roses, I pray to the woods
Les virtuoses, n'importe quoi
The virtuosos, anything
Je prie l'hiver quand il s'en va
I pray to winter when it leaves
L'été, les étoiles et la mer
Summer, the stars and the sea
Et le soleil et ses éclats
And the sun and its rays
Et j'suis sincère, j'prie pour tout ça
And I'm sincere, I pray for all that
Mais toi le ciel, tu n'entends pas
But you, the sky, you don't hear
Mais toi le ciel, est-ce que t'es
But you, the sky, are you even there?
C'est ma prière païenne
This is my pagan prayer
Mon crédo ma profession de foi
My creed, my profession of faith
C'est ma supplique terrienne
This is my earthly plea
J'y mets tout ce que j'espère
I put in it everything I hope for
Et tout ce que je crois
And everything I believe in
Je prie la terre, de toute ma voix
I pray to the earth, with all my voice
Et toi le ciel, nous oublie pas
And you, the sky, don't forget us
Je prie les hommes, je prie les rois
I pray to men, I pray to kings
D'être plus homme, d'être moins roi
To be more human, to be less king
Je prie les yeux, les yeux défaits
I pray to the eyes, the undone eyes
Ce que les cieux, ne voient jamais
What the heavens never see
Je prie l'amour, et nos cerveaux
I pray to love, and our brains
Qu'on imagine et qu'on se bouge
That we imagine and that we move
Et sans trop compter sur là-haut
And without relying too much on up there
Savant poète, je prie pour toi
Learned poet, I pray for you
(Et toi le ciel) toi le ciel, (écoute-moi) écoute-moi
(And you the sky) you the sky, (listen to me) listen to me
(Et toi le ciel) toi le ciel, (entend ma voix) entend ma voix
(And you the sky) you the sky, (hear my voice) hear my voice
(Toi le ciel, toi le ciel) oh oh oh bouh bouh
(You the sky, you the sky) oh oh oh boo boo
(Toi le ciel, toi le ciel)
(You the sky, you the sky)
(Toi le ciel) nous oublie pas, (toi le ciel)
(You the sky) don't forget us, (you the sky)
Toi le ciel (Toi le ciel), toi le ciel (toi le ciel)
You the sky (You the sky), you the sky (you the sky)
(Toi le ciel, toi le ciel)
(You the sky, you the sky)
(Toi le ciel, toi le ciel)
(You the sky, you the sky)
Je prie la paix, l'inespérée
I pray for peace, the unexpected
Les "Notre Père" n'ont rien donné
The "Our Fathers" have given nothing
Et tous les hommes de lumière
And all the men of light
Qui font la guerre à la guerre
Who make war on war
Je prie nos rêves, je prie nos bras
I pray to our dreams, I pray to our arms
Mais toi le ciel, entends nos voix
But you, the sky, hear our voices
Et toi le ciel, entends nos voix
And you, the sky, hear our voices
Nous oublie pas
Don't forget us
Je prie, je prie pour toi
I pray, I pray for you
Toi le ciel
You the sky
Écoute, écoute moi
Listen, listen to me
Écoute, écoute, écoute
Listen, listen, listen





Writer(s): Jean-Jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.