Paroles et traduction Céline Dion - Que toi au monde (en cours)
Quand
dans
tes
bras
Когда
в
твоих
объятиях
Tu
m'as
serrée
Ты
крепко
меня
обнял.
Mon
cœur
s'est
arrêté
de
battre
Мое
сердце
перестало
биться.
Dans
quelle
contrée
В
какой
местности
Tu
t'en
allais
combattre
Ты
собирался
сражаться.
Laissez-le
moi!
Оставьте
его
мне!
Mais
ils
sont
venus
te
chercher
Но
они
пришли
за
тобой.
Je
n'ai
que
toi
au
monde
У
меня
есть
только
ты
на
свете.
Pour
me
parler
d'amour
Чтобы
поговорить
со
мной
о
любви
Que
toi
qui
me
répondes
Пусть
ты
ответишь
мне.
Quand
j'appelle
au
secours
Когда
я
зову
на
помощь
Je
n'ai
que
toi
au
monde
У
меня
есть
только
ты
на
свете.
Que
toi
à
qui
confier
Что
тебе,
кому
доверить
Mes
blessures
profondes
Мои
глубокие
раны
Et
mes
rêves
brisés
И
мои
разбитые
мечты
Je
n'ai
que
toi
au
monde
У
меня
есть
только
ты
на
свете.
Et
si
je
te
perdais
Что,
если
я
потеряю
тебя?
Je
crois
que
j'en
mourrais
Я
думаю,
что
умру
от
этого
Tu
t'en
allais
Ты
уходишь.
À
un
peuple
en
détresse
Людям,
терпящим
бедствие
Sans
hésiter
Без
колебаний
Tu
étais
prêt
Ты
был
готов.
À
donner
ta
jeunesse
Отдать
свою
молодость
Tu
étais
beau
Ты
был
красив.
Sur
ta
dernière
photo
На
твоей
последней
фотографии
Je
n'ai
que
toi
au
monde
У
меня
есть
только
ты
на
свете.
Pour
me
parler
d'amour
Чтобы
поговорить
со
мной
о
любви
Que
toi
qui
me
répondes
Пусть
ты
ответишь
мне.
Quand
j'appelle
au
secours
Когда
я
зову
на
помощь
Je
n'ai
que
toi
au
monde
У
меня
есть
только
ты
на
свете.
Reviendras-tu
vivant
Вернешься
ли
ты
живым
De
cette
guerre
immonde
Из
этой
грязной
войны
Vivant
mais
comme
avant
Живой,
но
такой,
как
прежде
Je
n'ai
que
toi
au
monde
У
меня
есть
только
ты
на
свете.
Et
si
je
te
perdais
Что,
если
я
потеряю
тебя?
Je
crois
que
j'en
mourrais
Я
думаю,
что
умру
от
этого
Je
n'ai
que
toi
au
monde
У
меня
есть
только
ты
на
свете.
Mais
qu'est-ce
que
t'as
fait
Но
что
ты
наделал?
De
tes
deux
bras
Обеими
руками
Qui
ne
pourront
plus
me
serrer
Которые
больше
не
смогут
меня
обнять
Je
n'ai
que
toi
au
monde
У
меня
есть
только
ты
на
свете.
À
qui
parler
d'amour
С
кем
поговорить
о
любви
Que
toi
qui
me
répondes
Пусть
ты
ответишь
мне.
Quand
j'appelle
au
secours
Когда
я
зову
на
помощь
Je
n'ai
que
toi
au
monde
У
меня
есть
только
ты
на
свете.
Et
si
je
te
perdais
Что,
если
я
потеряю
тебя?
Je
crois
que
j'en
mourrais
Я
думаю,
что
умру
от
этого
Je
n'ai
que
toi
au
monde
У
меня
есть
только
ты
на
свете.
Que
toi
au
monde
Что
ты
на
свете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide ESPOSITO, LUC PLAMONDON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.