Paroles et traduction Céline Dion - Regardes-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
comme
une
machine
à
fond
de
train
It's
like
a
train
at
full
speed
Une
locomotive
qui
foncerait
sans
fin
A
locomotive
hurtling
endlessly
Qui
conduit,
qui
pousse
ce
train,
qui
sait
où
il
va?
Who's
driving,
who's
pushing
this
train,
who
knows
where
it's
going?
Faites
qu'on
l'arrete,
appelez-moi
le
controleur
Make
it
stop,
call
the
conductor
for
me
Je
veux
qu'on
m'explique,
je
veux
quelqu'un
I
want
an
explanation,
I
need
someone
En
cas
de
panique
c'est
écrit
là,
In
case
of
panic,
it's
written
right
there,
Et
toi
qu'est-ce
que
tu
fous
là
And
you,
what
are
you
doing
there
Sur
ton
sofa,
à
coté
d'moi
On
your
sofa,
next
to
me
Tu
vois
pas
que
j'crève,
que
j'suis
vidée
Can't
you
see
I'm
dying,
that
I'm
drained
Regarde-moi,
dis-moi
les
mots
tendres
Look
at
me,
tell
me
the
tender
words
Ces
mots
tout
bas
Those
whispered
words
Fais
moi
redescendre
loin
de
tout
loin
de
tout
ça
Bring
me
back
down,
far
from
everything,
far
from
all
this
Je
veux,
je
commande,
regarde-moi
I
want,
I
command,
look
at
me
J'ai
besoin
de
tes
yeux
I
need
your
eyes
C'est
le
miroir
où
j'existe
sans
eux
They're
the
mirror
where
I
exist
without
them
Mais
tout
nous
aspire,
petits
écrans
But
everything
sucks
us
in,
little
screens
Faut
montrer
le
pire
ailleurs
We
have
to
show
the
worst
elsewhere
Pour
accepter
nos
néants
To
accept
our
nothingness
Si
t'y
prends
pas
garde,
avec
le
temps
If
you're
not
careful,
with
time
Tu
te
fous
des
gares
et
jamais
plus
tu
ne
redescends
You'll
forget
about
the
stations
and
never
come
back
down
Les
temps
qui
cognent,
ça
me
reprend
The
times
that
hit
hard,
it's
happening
again
Ou
tu
te
raisonnes
ou
tu
prends
des
médicaments
Either
you
reason
with
yourself
or
you
take
medication
Mais
je
voudrais
savoir,
une
fois
seulement
But
I
would
like
to
know,
just
once
La
fin
de
l'histoire
et
pourquoi,
où
et
comment
The
end
of
the
story
and
why,
where
and
how
Qui
sont
les
bons
et
les
méchants?
Who
are
the
good
guys
and
the
bad
guys?
Regarde-moi,
dis-moi
les
mots
tendres
Look
at
me,
tell
me
the
tender
words
Ces
mots
tout
bas
Those
whispered
words
Fais
moi
redescendre
loin
de
tout
loin
de
tout
ça
Bring
me
back
down,
far
from
everything,
far
from
all
this
Je
veux,
je
commande,
regarde-moi
I
want,
I
command,
look
at
me
J'ai
besoin
de
tes
yeux
I
need
your
eyes
C'est
le
miroir
où
j'existe
sans
eux
They're
the
mirror
where
I
exist
without
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.