Céline Dion - Regardes-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - Regardes-moi




Regardes-moi
Look at Me
C'est comme une machine à fond de train
It's like a train at full speed
Une locomotive qui foncerait sans fin
A locomotive hurtling endlessly
Qui conduit, qui pousse ce train, qui sait il va?
Who's driving, who's pushing this train, who knows where it's going?
Faites qu'on l'arrete, appelez-moi le controleur
Make it stop, call the conductor for me
Je veux qu'on m'explique, je veux quelqu'un
I want an explanation, I need someone
En cas de panique c'est écrit là,
In case of panic, it's written right there,
Et toi qu'est-ce que tu fous
And you, what are you doing there
Sur ton sofa, à coté d'moi
On your sofa, next to me
Tu vois pas que j'crève, que j'suis vidée
Can't you see I'm dying, that I'm drained
Regarde-moi, dis-moi les mots tendres
Look at me, tell me the tender words
Ces mots tout bas
Those whispered words
Fais moi redescendre loin de tout loin de tout ça
Bring me back down, far from everything, far from all this
Je veux, je commande, regarde-moi
I want, I command, look at me
J'ai besoin de tes yeux
I need your eyes
C'est le miroir j'existe sans eux
They're the mirror where I exist without them
Mais tout nous aspire, petits écrans
But everything sucks us in, little screens
Faut montrer le pire ailleurs
We have to show the worst elsewhere
Pour accepter nos néants
To accept our nothingness
Si t'y prends pas garde, avec le temps
If you're not careful, with time
Tu te fous des gares et jamais plus tu ne redescends
You'll forget about the stations and never come back down
Les temps qui cognent, ça me reprend
The times that hit hard, it's happening again
Ou tu te raisonnes ou tu prends des médicaments
Either you reason with yourself or you take medication
Mais je voudrais savoir, une fois seulement
But I would like to know, just once
La fin de l'histoire et pourquoi, et comment
The end of the story and why, where and how
Qui sont les bons et les méchants?
Who are the good guys and the bad guys?
Regarde-moi, dis-moi les mots tendres
Look at me, tell me the tender words
Ces mots tout bas
Those whispered words
Fais moi redescendre loin de tout loin de tout ça
Bring me back down, far from everything, far from all this
Je veux, je commande, regarde-moi
I want, I command, look at me
J'ai besoin de tes yeux
I need your eyes
C'est le miroir j'existe sans eux
They're the mirror where I exist without them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.