Céline Dion - Rien n'est vraiment fini - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - Rien n'est vraiment fini




Rien n'est vraiment fini
Nothing is Truly Over
Aux promesses éternelles
To the promises that last forever
Aux jours de grand soleil
To the days of bright sunshine
Aux instants d'or et de lumière
To the moments of gold and light
Aux silences des âmes
To the silences of souls
Aux non-dits qui s'enflamment
To the unspoken words that ignite
Aux feux complices des lunes claires
To the knowing glances under clear moons
Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines
As long as water sleeps in the eyes of queens
Comme au lit des rivières
Like in the bed of rivers
Tant que nos mains se souviennent
As long as our hands remember
Rien n'est vraiment fini
Nothing is truly over
Les vents du large parfois ramènent
The ocean winds sometimes bring back
Le marin qui se perd
The sailor who is lost
Tant que ta voix suit la mienne
As long as your voice follows mine
Rien n'est vraiment fini
Nothing is truly over
Vraiment
Truly
Aux parfums irréels
To the unreal fragrances
Aux nuits d'ambre et de miel
To the nights of amber and honey
Aux douces magies de la peau
To the soft magic of skin
À nos chemins de vie
To our life paths
À tout ce qui nous lie
To everything that binds us
À ce passé qui nous tient chaud
To this past that keeps us warm
Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines
As long as water sleeps in the eyes of queens
Comme au lit des rivières
Like in the bed of rivers
Tant que nos mains se souviennent
As long as our hands remember
Rien n'est vraiment fini
Nothing is truly over
Les vents du large parfois ramènent
The ocean winds sometimes bring back
Le marin qui se perd
The sailor who is lost
Tant que ta voix suit la mienne
As long as your voice follows mine
Rien n'est vraiment fini
Nothing is truly over
Vraiment
Truly
Si les vents du large te ramènent
If the ocean winds bring you back to me
Rien n'est vraiment fini
Nothing is truly over
Tant que l'eau s'endort aux yeux des reines
As long as water sleeps in the eyes of queens
Comme au lit des rivières
Like in the bed of rivers
Tant que nos mains se souviennent
As long as our hands remember
Les vents du large parfois ramènent
The ocean winds sometimes bring back
Le marin qui se perd
The sailor who is lost
Tant que ta voix suit la mienne
As long as your voice follows mine
Rien n'est vraiment fini
Nothing is truly over
Vraiment
Truly
Fini
Over
Rien n'est vraiment fini
Nothing is truly over





Writer(s): Jacques VENERUSO, Patrick Hampartzoumian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.