Céline Dion - S'il suffisait d'aimer (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Céline Dion - S'il suffisait d'aimer (Live)




S'il suffisait d'aimer (Live)
Если бы достаточно было любить (Live)
Je reve son visage, je decline son corps
Мне снится твое лицо, я изгибы тела вспоминаю,
Et puis je l′imagine habitant mon decor
И представляю тебя, как ты мой дом украшаешь.
J'aurais tant a lui dire si j′avais su parler
Мне столько нужно сказать, если бы я могла,
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?
Как дать тебе прочесть мои сокровенные мысли?
Mais comment font ces autres a qui tout reussit?
Но как же удается другим, у кого все получается?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimeres aussi
Пусть мне скажут мои ошибки, мои химеры тоже.
Moi j'offrirais mon ame, mon coeur et tout mon temps
Я бы предложила свою душу, свое сердце и все свое время,
Mais j′ai beau tout donner, tout n′est pas suffisant
Но сколько бы я ни отдала, всего недостаточно.
S'il suffisait qu′on s'aime, s′il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Si l′on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
Если бы мы могли изменить хоть немного мир, просто любя и отдавая,
S'il suffisait qu′on s′aime, s'il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Je ferais de ce monde un reve, une eternite
Я бы превратила этот мир в мечту, в вечность.
J'ai du sang dans mes songes, un petale seche
В моих снах кровь и засохший лепесток,
Quand des larmes me rongent que d′autres ont versees
Когда меня слезы разъедают, пролитые другими.
La vie n'est pas etanche, mon ile est sous le vent
Жизнь не герметична, мой остров открыт всем ветрам,
Les portes laissent entrer les cris meme en fermant
Двери пропускают крики, даже закрытые.
Dans un jardin l′enfant, sur un balcon des fleurs
Ребенок в саду, цветы на балконе,
Ma vie paisible ou j'entends battre tous les coeurs
Моя мирная жизнь, где я слышу биение всех сердец.
Quand les nuages foncent, presages des malheurs
Когда тучи сгущаются, предвещая беды,
Quelles armes repondent aux pays de nos peurs?
Какое оружие ответит странам наших страхов?
S'il suffisait qu′on s′aime, s'il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu′en aimant donner
Если бы мы могли изменить хоть немного мир, просто любя и отдавая,
S'il suffisait qu′on s'aime, s'il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Je ferais de ce monde un reve, une eternite
Я бы превратила этот мир в мечту, в вечность.
S′il suffisait qu'on s′aime, s'il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
Если бы мы могли изменить все и начать сначала,
S′il suffisait qu'on s'aime, s′il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить,
Nous ferions de ce reve un monde
Мы бы превратили эту мечту в мир,
S'il suffisait d′aimer
Если бы достаточно было любить.





Writer(s): GOLDMAN, ROMANELLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.