Céline Dion - Une colombe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Céline Dion - Une colombe




Une colombe
Голубка
Une colombe est partie en voyage
Голубка отправилась в путешествие,
Autour du monde elle porte son message
По всему миру несет она послание
De paix, d'amour et d'amitié
Мира, любви и дружбы,
De paix, d'amour a partager
Мира, любви, которыми нужно делиться.
Et c'est sa jeunesse qui la fait voler
И это ее молодость дает ей крылья.
Une colombe est partie en voyage
Голубка отправилась в путешествие,
Pour faire chanter partout sur son passage
Чтобы петь повсюду на своем пути
La paix, l'amour et l'amitié
О мире, любви и дружбе,
La paix, l'amour, la vérité
О мире, любви, правде.
Quand elle ouvre ses ailes
Когда она раскрывает свои крылья,
C'est pour la liberté
Это ради свободы.
Elle vole
Она летит,
Elle cherche le soleil
Она ищет солнце,
Elle rêve de merveilles
Она мечтает о чудесах,
Elle espère arriver
Она надеется добраться,
Elle croit
Она верит,
Qu'il y a quelque part
Что где-то есть
Un pays pour l'espoir
Страна для надежды,
Et qu'elle pourra le voir
И что она сможет ее увидеть.
Une colombe est partie en voyage
Голубка отправилась в путешествие,
Autour du monde elle porte son message
По всему миру несет она послание
De paix, d'amour et d'amitié
Мира, любви и дружбы,
De paix, d'amour a partager
Мира, любви, которыми нужно делиться.
Et c'est sa jeunesse qui la fait voler
И это ее молодость дает ей крылья.
Une colombe est partie en voyage
Голубка отправилась в путешествие,
Pour faire chanter partout sur son passage
Чтобы петь повсюду на своем пути
La paix, l'amour et l'amitié
О мире, любви и дружбе,
La paix, l'amour la vérité
О мире, любви, правде.
Quand elle ouvre ses ailes
Когда она раскрывает свои крылья,
C'est pour la liberté
Это ради свободы.
Une colombe est partie en voyage
Голубка отправилась в путешествие,
Autour du monde elle porte son message
По всему миру несет она послание
De paix, d'amour et d'amitié
Мира, любви и дружбы,
De paix, d'amour a partager
Мира, любви, которыми нужно делиться.
Et c'est sa jeunesse qui la fait voler
И это ее молодость дает ей крылья.
Et c'est sa jeunesse qui la fait voler
И это ее молодость дает ей крылья.





Writer(s): a. popp, eddy marnay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.