Céline Dion - Écoutez-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céline Dion - Écoutez-moi




Écoutez-moi
Listen to Me
Les rues de ma ville sont si belles quand il pleut
The streets of my city are so beautiful when it rains
Les arbres qui brillent se reflètent dans l'eau bleue
The glistening trees reflect in the blue water
Au clair de vitrines ruisselantes d'étincelles
In the light of windows streaming with sparkles
Les gens s'acheminent vers Noël
People are making their way towards Christmas
Écoutez-moi, écoutez-moi
Listen to me, listen to me
Je veux garder ce monde-là
I want to keep this world
je suis libre de marcher avec des flots de rêves
Where I am free to walk with floods of dreams
Entre les yeux
Between my eyes
Écoutez-moi, écoutez-moi
Listen to me, listen to me
Il faut laisser le droit de vivre à tous les hommes
We must let all men live their lives
De la terre et leur jeunesse aux amoureux
From the earth and their youth to lovers
Je crois qu'être libre c'est de pouvoir refuser
I believe that being free is being able to refuse
Je crois que mieux vivre c'est avant tout d'être aimé
I believe that living better is above all being loved
Pourtant quand j'y pense il y a très peu de pays
Yet when I think about it, there are very few countries
Qui ont cette chance aujourd'hui
That have this chance today
Écoutez-moi, écoutez-moi
Listen to me, listen to me
Je veux garder ce monde-là
I want to keep this world
je suis libre de marcher avec des flots de rêves
Where I am free to walk with floods of dreams
Entre les yeux
Between my eyes
Écoutez-moi, écoutez-moi
Listen to me, listen to me
Il faut laisser le droit de vivre à tous les hommes
We must let all men live their lives
De la terre et leur jeunesse aux amoureux
From the earth and their youth to lovers
Écoutez-moi, écoutez-moi
Listen to me, listen to me
Je veux garder ce monde-là
I want to keep this world
je suis libre de marcher avec des flots de rêves
Where I am free to walk with floods of dreams
Entre les yeux
Between my eyes
Écoutez-moi, écoutez-moi
Listen to me, listen to me
Pour qu'un bonheur soit le plus beau
For happiness to be the most beautiful
Il faut encore que les autres soient heureux
Others still need to be happy
Écoutez-moi!
Listen to me!
Pour moi je ne demande presque rien
For myself, I ask for almost nothing
Mais pour tous ceux qui n'ont rien
But for all those who have nothing
C'est le droit de vivre que je veux
It is the right to live that I want





Writer(s): eddy marnay, andré popp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.