Celine - Silkebånd Og Røde Hjerta - traduction des paroles en allemand

Silkebånd Og Røde Hjerta - Celinetraduction en allemand




Silkebånd Og Røde Hjerta
Seidenbänder und rote Herzen
Snøen den dale ned
Der Schnee rieselt herab
Alt blir bare svart og kvitt
Alles wird nur schwarz und weiß
Det e nettopp sånn æ har det no
Genau so geht es mir jetzt
I hjertet mitt
In meinem Herzen
Æ håpe du meg
Ich hoffe, du sahst mich
Og forstod og at æ var di
Und verstandest, dass ich deine war
Men bestandig du anna vei, og gikk forbi
Aber immer sahst du weg und gingst vorbei
Treet står og lyse
Der Baum steht und leuchtet
Men æ e mørk til sinns
Aber mir ist dunkel zumute
For æ tror ikke at drømmegaven fins
Denn ich glaube nicht, dass es das Traumgeschenk gibt
Det var du som skulle være julegaven min
Du warst es, der mein Weihnachtsgeschenk sein sollte
Med silkebånd og røde hjerta
Mit Seidenbändern und roten Herzen
Og æ e evig din
Und ich bin ewig deine
Det var du som skulle være gaven min i år
Du warst es, der mein Geschenk dieses Jahr sein sollte
Istedet fikk hjertet mitt sitt aller første sår
Stattdessen bekam mein Herz seine allererste Wunde
De voksne elsker maten
Die Erwachsenen lieben das Essen
Men æ har ikke lyst
Aber ich habe keinen Appetit
For æ har en klump i magen min
Denn ich habe einen Kloß im Magen
Finn ikke trøst
Finde keinen Trost
Dem søng om glade jul
Sie singen von froher Weihnacht
Men æ tenke kun
Aber ich denke nur an dich
Mens englan dale ned i skjul
Während Engel im Verborgenen herabsteigen
drømme æ
So träume ich
Under treet ligg det pakka
Unter dem Baum liegen Pakete
Og mange e til
Und viele sind für mich
Det som mangla no e gaven ifra
Was jetzt fehlt, ist das Geschenk von dir
Det var du som skulle være julegaven min
Du warst es, der mein Weihnachtsgeschenk sein sollte
Med silkebånd og røde hjerta
Mit Seidenbändern und roten Herzen
Og æ e evig din
Und ich bin ewig deine
Det var du som skulle være gaven min i år
Du warst es, der mein Geschenk dieses Jahr sein sollte
Istedet fikk hjertet mitt sitt aller første sår
Stattdessen bekam mein Herz seine allererste Wunde
Det som er verst med jula
Das Schlimmste an Weihnachten ist
Er at all væra glad
Dass alle glücklich sein müssen
Når det einaste dei får e trusa, skjerf og ullsokka
Wenn das Einzige, was sie bekommen, Unterwäsche, Schals und Wollsocken sind
Det var du som skulle være julegaven min
Du warst es, der mein Weihnachtsgeschenk sein sollte
Med silkebånd og røde hjerta
Mit Seidenbändern und roten Herzen
Og æ e evig din
Und ich bin ewig deine
Det var du som skulle være gaven min i år
Du warst es, der mein Geschenk dieses Jahr sein sollte
Istedet fikk hjertet mitt sitt aller første sår
Stattdessen bekam mein Herz seine allererste Wunde
Istedet fikk hjertet mitt sitt aller første sår
Stattdessen bekam mein Herz seine allererste Wunde





Writer(s): FRODE VIKEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.