César Isella - La Cuna De Tu Hijo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction César Isella - La Cuna De Tu Hijo




La Cuna De Tu Hijo
Your Son's Cradle
Haz con tus propias manos
Make with your own hands
La cuna de tu hijo,
Your son's cradle,
Que tu mujer te vea
Let your wife see you
Cortar el paraíso
Carve paradise
Para colgar del techo
To hang from the ceiling
Como en los tiempos idos
Like in the olden days
Que volverán un día
That will return one day
Hazla como te digo.
Make it as I tell you.
Trabajarás de noche
You'll work at night
Que se oiga tu martillo,
Let your hammer be heard,
"Está haciendo la cuna"
"He's making a cradle,"
Que diga tu vecino,
Let your neighbor say,
Alguna vez la sangre
Sometime your blood
Te manchará el anillo,
Will stain your ring,
Que tu mujer la enjugue
Let your wife wipe it away
Que manche su vestido.
Let it stain her dress.
Las noches serán blancas
The nights will be white
De columpiado pino,
Of swaying pine,
Harás según el árbol
You'll make the cradle
La cuna de tu niño,
For your child, according to the tree,
Para que tenga el sueño
So that he may have his sleep
En su oquedad de nido,
In its hollow nest,
Para que tenga el ángel
So that he may have an angel
En un oculto grillo.
In a hidden cricket.
La obra será tuya,
The work will be yours,
Verás que no es lo mismo,
You'll see that it's not the same,
Será como tus brazos
It will be like your arms
La cuna de tu hijo,
The cradle of your son,
Se mecerá con aire
It will swing in the air
Te acordaras del pino,
You'll remember the pine,
Dirás duerme en mi cuna
You'll say, sleep in my cradle
Verás que no es lo mismo.
You'll see that it's not the same.
Las noches serán blancas
The nights will be white
De columpiado pino,
Of swaying pine,
Harás según el árbol
You'll make the cradle
La cuna de tu niño,
For your child, according to the tree,
Para que tenga el sueño
So that he may have his sleep
En su oquedad de nido,
In its hollow nest,
Para que tenga el ángel
So that he may have an angel
En un oculto grillo.
In a hidden cricket.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.