César López feat. Marta Gómez - El Arbol y el Huracán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction César López feat. Marta Gómez - El Arbol y el Huracán




El Arbol y el Huracán
Дерево и ураган
Ayer te vi llorando en un sueño
Вчера я видел тебя во сне плачущей,
Y te vi cerrar las puertas del hogar
И видел, как ты закрываешь двери дома,
Y mi cuerpo no podia levantar del suelo
И мое тело не могло подняться с пола,
Y tenia que aprender a caminar
И мне пришлось учиться ходить заново.
Ayer senti que el mundo se acababa entero
Вчера я чувствовал, что весь мир рушится,
Y en el sueño vi morir las flores del jardin
И во сне я видел, как умирают цветы в саду,
Y mis lagrimas un rio hacian parecer pequeño
И мои слезы делали реку похожей на ручей,
Desperté y fue cierto no estabas aquí
Я проснулся, и это оказалось правдой, тебя здесь не было.
Y era verdad
И это была правда,
Absoluta verdad
Абсолютная правда,
Tan fria está la casa de la soledad
Так холоден дом одиночества,
Y era verdad
И это была правда,
Contundente y brutal
Убедительная и жестокая,
Las risas y los viajes eran un recuerdo mas.
Смех и путешествия стали лишь воспоминанием.
Y empece a intentar ponerme de pie
И я начал пытаться встать на ноги,
Dias y semanas de nada entender
Дни и недели ничего не понимая,
En cualquier lugar allí estabas tu
В любом месте ты была там,
En el pecho de este a oeste y de norte a sur
В моей груди с востока на запад и с севера на юг.
Porque era verdad
Потому что это была правда,
Absoluta verdad
Абсолютная правда,
Las flores amarillas cada año hablaran
Желтые цветы каждый год будут говорить,
Porque era verdad contundente y brutal
Потому что это была правда, убедительная и жестокая,
No volveré al oasis nunca mas
Я больше никогда не вернусь в оазис.
La noche que te vi
В ту ночь, когда я видел тебя
Por última vez
В последний раз,
Mi alma dijo adios
Моя душа сказала прощай,
Tu mano me solto
Твоя рука отпустила меня,
Y tuve que morir de miedo
И мне пришлось умереть от страха,
Y me tuve que parar
И мне пришлось остановиться,
Y tuve yo que ser el árbol y tu el huracan
И мне пришлось стать деревом, а тебе ураганом.
Porque era verdad
Потому что это была правда,
Absoluta verdad
Абсолютная правда,
Del sueño desperté había cambiado de piel
Из сна я проснулся, сменив кожу,
Porque era verdad
Потому что это была правда,
Contundente y brutal
Убедительная и жестокая,
Mi piano te despide
Мое пианино прощается с тобой.
Que te vaya... bien
Всего... хорошего.
(Para ti extraña, con respeto y todo el amor imposible posible).
(Для тебя, незнакомка, с уважением и всей возможной невозможной любовью).





Writer(s): Cesar Lopez Villegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.