César Menotti & Fabiano feat. Luan Santana - Olhos de Luar (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction César Menotti & Fabiano feat. Luan Santana - Olhos de Luar (Ao Vivo)




Olhos de Luar (Ao Vivo)
Moonlight's Eyes (Live)
Tião era um mulato forte, alegre e destemido
Tião was a strong, cheerful and fearless mulatto
Nasceu do amor feito na terra em meio à plantação
Born of love made on the earth, amidst the plantation
Pegava no cabo da enxada e campeava o gado
He'd grab the hoe and round up the cattle
Tristeza era coisa que não se via do seu lado
Sadness was something that was never seen by his side
Depois da roça ia pra venda, um copo de cachaça
After work, he would go to the tavern, a glass of cachaça
Cantava, tocava viola e fazia graça
He sang, played the viola and made people laugh
O peito largo, o riso claro, amigo dos amigos
His chest broad, his laughter clear, a friend to his friends
Não tinha medo de ninguém, zombava dos perigos
He was afraid of nothing, he mocked the dangers
Um dia ele sentiu no rosto
One day he felt on his face
Os olhos de luar da filha do patrão
The moonlight's eyes of the boss's daughter
E um doce amargo alegre e triste entrou no coração
And a bittersweet, joyful and sad feeling entered his heart
Tião não era mais o mesmo
Tião was no longer the same
Depois que sentiu o brilho desse olhar
After he felt the glow of her gaze
Sentiu pela primeira vez vontade de chorar
He felt for the first time the desire to cry
Mas o feitiço do olhar entrou feito veneno
But the spell of her gaze entered like poison
O olhar da filha do patrão no seu corpo moreno
The eyes of the boss's daughter on his dark body
Ah! Esse olhar tinha mais luz que o sol do meio-dia
Oh! Her gaze had more light than the midday sun
A tentação era mais forte, ele não resistia
The temptation was too strong, he couldn't resist
Um dia ele chegou mais perto, um raio de esperança
One day he came closer, a ray of hope
Um homem quando ama fica assim meio criança
A man when he loves becomes like a child
E ele então falou de tudo aquilo que sentia
And so he spoke of all that he felt
Pediu desculpas por amar assim quem não devia
He apologized for loving someone he shouldn't
E uma lágrima rolou nos olhos de luar da filha do patrão
And a tear rolled down the moonlit eyes of the boss's daughter
Seu rosto branco avermelhou na força da paixão
Her white face blushed in the power of passion
Então o céu chegou na terra
Then heaven came to earth
Quando o amor existe fica tudo igual
When love exists, everything becomes equal
E o amor aconteceu no meio do canavial
And love happened in the middle of the sugarcane field
Mas o orgulho do patrão ainda era mais forte
But the boss's pride was stronger still
A honra se lava com sangue, uma jura de morte
Honor is washed with blood, an oath of death
O fruto desse amor não pode ver a luz do dia
The fruit of this love cannot see the light of day
À noite o som de um tiro e um corpo cai na terra fria
At night the sound of a gunshot and a body falls to the cold earth
Mas tudo que aqui se faz, aqui também se paga
But everything that is done here is also paid here
A mancha do sangue na terra nunca mais se apaga
The stain of blood on the earth never goes away
Por sete anos nada mais nasceu naquele chão
For seven years nothing else grew on that land
E a noite escureceu de vez os olhos do patrão
And the night darkened permanently the boss's eyes
Mas quando é noite de luar
But when it's a moonlit night
Tem gente que viu em meio à plantação
There are those who have seen amidst the plantation
Um negro levando um menino louro pela mão
A black man leading a blond boy by the hand
Os dois correndo pelo campo
The two of them running through the field
Vão deixando um rastro de luz sem igual
Leaving a trail of light without equal
Um rastro de um amor no meio do canavial
A trail of love in the middle of the sugarcane field
Um rastro de um amor no meio do canavial
A trail of love in the middle of the sugarcane field





Writer(s): Carlos Colla, Gilson Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.