César Menotti & Fabiano feat. Roberta Miranda - Marcas (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction César Menotti & Fabiano feat. Roberta Miranda - Marcas (Ao Vivo)




Marcas (Ao Vivo)
Marks (Live)
Hoje
Today
Eu queria simplesmente não acreditar
I simply wanted to not believe
Em tantas loucuras que eu fiz ao te amar
In so much madness that I did when loving you
Foram tantas noites mal dormidas, tudo em vão
There were so many sleepless nights, all in vain
Sabe
You know
Eu me debrucei sobre o seu leito pra chorar
I bent over your bedside to cry
E pergunto o que foi feito de tanto amor
And I ask what became of so much love
Me um motivo, pois preciso entender
Give me a reason, because I need to understand
Hoje
Today
Não sou mais a mesma, infelizmente endureci
I'm not the same anymore, unfortunately I've hardened
Eu levei porradas, foi então que aprendi
I took a beating, that's when I learned
Ser indiferente e agir com a razão
To be indifferent and act with reason
Hoje
Today
Eu me defrontei com o rosto novo que eu criei
I faced the new face I created
E fechei as portas do meu eu pra não sofrer
And I closed the doors of my self so as not to suffer
E pintei um quadro com o pincel da ilusão
And I painted a picture with the brush of illusion
Tatuei você pra sempre dentro do meu coração (ei!)
I tattooed you forever inside my heart (hey!)
Roberta Miranda!
Roberta Miranda!
Que prazer estar com vocês, cara
What a pleasure to be with you
Obrigada, hein, obrigada pelo convite
Thank you, thank you for the invitation
Hoje
Today
Eu queria simplesmente não acreditar
I simply wanted to not believe
Em tantas loucuras que eu fiz ao te amar
In so much madness that I did when loving you
Foram tantas noites mal dormidas, tudo em vão
There were so many sleepless nights, all in vain
Sabe
You know
Eu me debrucei sobre o meu leito pra chorar
I bent over your bedside to cry
E pergunto o que foi feito de tanto amor
And I ask what became of so much love
Me um motivo, pois preciso entender
Give me a reason, because I need to understand
Hoje
Today
Não sou mais a mesma, infelizmente endureci
I'm not the same anymore, unfortunately I've hardened
Eu levei porradas, foi então que aprendi
I took a beating, that's when I learned
Ser indiferente e agir com a razão
To be indifferent and act with reason
Hoje
Today
Eu me defrontei com o rosto novo que eu criei
I faced the new face I created
E fechei as portas do meu eu pra não sofrer
And I closed the doors of my self so as not to suffer
E pintei um quadro com o pincel da ilusão
And I painted a picture with the brush of illusion
Tatuei você pra sempre dentro do meu coração
I tattooed you forever inside my heart
Salve, Roberta!
Cheers, Roberta!





Writer(s): Roberta Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.