Paroles et traduction César Menotti & Fabiano feat. Zezé Di Camargo & Luciano - Pedras (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedras (Ao Vivo)
Stones (Live)
Melhor
não
dizer
nada
You
better
not
speak
Enquanto
pensa
While
you
think
No
que
vai
fazer
da
vida
About
what
you
will
do
with
your
life
Pode
ser
que
você
pegue
Maybe
you
will
choose
Um
caminho
sem
saída
A
path
without
exit
E
não
tenha
outro
jeito
And
you
won't
have
any
other
way
A
não
ser
voltar
pra
mim
But
to
turn
back
to
me
E
lá
fora
a
chuva
vai
molhar
seu
rosto
And
outside
the
rain
will
wet
your
face
Desmanchar
os
seus
cabelos
Mess
your
hair
up
Madrugada,
vento
frio,
vai
ser
outro
pesadelo
Dawn,
cold
wind,
it
will
be
another
nightmare
Quando
você
se
olhar
e
se
encontrar
sem
mim
When
you
look
at
yourself
and
find
yourself
without
me
Se
a
gente
fica
longe
um
do
outro
vai
pintar
tanta
saudade
If
we
get
distant
from
each
other
a
big
nostalgia
will
start
Feito
quanto
apago
a
luz
e
o
escuro
da
cidade
Like
when
I
turn
off
the
light
and
the
city's
dark
Faz
a
gente
tropeçar
nas
pedras
que
estão
pelas
ruas
Makes
us
trip
over
the
stones
that
are
scattered
on
the
streets
Por
isso
para
e
pense,
dá
um
tempo,
se
ajeite
aqui
comigo
Therefore,
stop
and
think,
take
a
time,
and
settle
with
me
Não
caminhe
contra
o
vento
para
não
correr
perigo
Don't
walk
against
the
wind
to
avoid
danger
Se
essa
dor
doer
em
mim
a
metade
é
sua
If
this
pain
hurts
me,
half
of
it
is
yours
Eu
e
você
por
aí
outra
vez
Me
and
you
together
again
Eu
e
você
nosso
amor
Me
and
you,
our
love
Não
vou
deixar
você
sair
de
mim
I
won't
let
you
get
away
from
me
Não
vou
deixar
você
sair
assim
da
minha
vida
I
won't
let
you
get
away
from
my
life
like
this
Essa
música
foi
gravada
por
esse
dois
cara
This
song
was
recorded
by
these
two
guys
Que
são
referências
pra
nós
e
pra
toda
Who
are
references
for
us
and
to
all
generations
Uma
geração
desse
Brasil,
dois
grande
ídolos
Of
the
country,
two
huge
idols
Se
a
gente
fica
longe
um
do
outro
vai
pintar
tanta
saudade
If
we
get
distant
from
each
other
a
big
nostalgia
will
start
Feito
quanto
apaga
a
luz
e
o
escuro
da
cidade
Like
when
I
turn
off
the
light
and
the
city's
dark
Faz
a
gente
tropeçar
nas
pedras
que
estão
pelas
ruas
Makes
us
trip
over
the
stones
that
are
scattered
on
the
streets
Por
isso
para
e
pense,
dá
um
tempo,
se
ajeite
aqui
comigo
Therefore,
stop
and
think,
take
a
time,
and
settle
with
me
Não
caminhe
contra
o
vento
para
não
correr
perigo
Don't
walk
against
the
wind
to
avoid
danger
Se
essa
dor
doer
em
mim
a
metade
é
sua
(vocês!)
If
this
pain
hurts
me,
half
of
it
is
yours
(You
all!)
Eu
e
você
por
aí
outra
vez
Me
and
you
together
again
Eu
e
você
nosso
amor
Me
and
you,
our
love
Não
vou
deixar
você
sair
de
mim
I
won't
let
you
get
away
from
me
Não
vou
deixar
você
sair
assim
da
minha
vida
I
won't
let
you
get
away
from
my
life
like
this
Eu
e
você
por
aí
outra
vez
Me
and
you
together
again
Eu
e
você
nosso
amor
Me
and
you,
our
love
Não
vou
deixar
você
sair
de
mim
I
won't
let
you
get
away
from
me
Não
vou
deixar
você
sair
assim
da
minha
vida
I
won't
let
you
get
away
from
my
life
like
this
Da
minha
vida
(Zezé
de
Camargo
e
Luciano)
From
my
life
(Zezé
de
Camargo
and
Luciano)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Randall, Tivas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.