Paroles et traduction César Menotti & Fabiano - A Carta
Escrevo-te
estas
mal
traçadas
linhas
meu
amor
I'm
writing
these
poorly
drawn
lines
to
you,
my
love
Porque
veio
a
saudade
visitar
meu
coração
Because
longing
has
come
to
visit
my
heart
Espero
que
desculpe
os
meus
erros,
por
favor
I
hope
you'll
excuse
my
mistakes,
please
Nas
frases
desta
carta
que
é
uma
prova
de
afeição
In
the
phrases
of
this
letter
that's
a
proof
of
affection
Talvez
tu
não
a
leias,
mas
quem
sabe
até
dará
Perhaps
you
won't
read
it,
but
who
knows
if
it
might
even
Resposta
imediata
me
chamando
de
meu
bem
Give
an
immediate
reply,
calling
me
my
love
Porém
o
que
me
importa
é
confessar
cada
vez
mais
But
what
matters
to
me
is
to
confess
more
and
more
Não
sei
amar
na
vida
mais
ninguém
I
don't
know
how
to
love
anyone
else
in
life
E
quanto
tempo
faz
que
vi
no
teu
olhar
And
how
long
has
it
been
since
I
saw
in
your
eyes
A
vida
cor
de
rosa
que
eu
sonhava
The
rose-colored
life
I
dreamed
of
E
guardo
a
impressão
de
que
já
vi
passar
And
I
keep
the
impression
that
I've
already
seen
pass
Um
ano
sem
te
ver
um
ano
sem
te
amar
A
year
without
seeing
you,
a
year
without
loving
you
Ao
me
apaixonar
por
ti
não
reparei
When
I
fell
in
love
with
you,
I
didn't
notice
Que
tu
tiveste
só
entusiasmo
That
you
only
had
enthusiasm
E
para
terminar,
amor
assinarei
And
with
this,
I'll
sign
off,
my
love
Do
sempre
sempre
teu
As
always
yours
Talvez
tu
não
a
leias,
mas
quem
sabe
até
dará
Perhaps
you
won't
read
it,
but
who
knows
if
it
might
even
Resposta
imediata
me
chamando
de
meu
bem
Give
an
immediate
reply,
calling
me
my
love
Porém
o
que
importa
é
confessar
cada
vez
mais
But
what
matters
to
me
is
to
confess
more
and
more
Não
sei
amar
na
vida
mais
ninguém
I
don't
know
how
to
love
anyone
else
in
life
E
quanto
tempo
faz
que
vi
no
teu
olhar
And
how
long
has
it
been
since
I
saw
in
your
eyes
A
vida
cor
de
rosa
que
eu
sonhava
The
rose-colored
life
I
dreamed
of
E
guardo
a
impressão
de
que
já
vi
passar
And
I
keep
the
impression
that
I've
already
seen
pass
Um
ano
sem
te
ver
um
ano
sem
te
amar
A
year
without
seeing
you,
a
year
without
loving
you
Ao
me
apaixonar
por
ti
não
reparei
When
I
fell
in
love
with
you,
I
didn't
notice
Que
tu
tiveste
só
entusiasmo
That
you
only
had
enthusiasm
E
para
terminar,
amor
assinarei
And
with
this,
I'll
sign
off,
my
love
Do
sempre
sempre
teu
As
always
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Sampaio, Benil Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.