César Menotti & Fabiano - Apaga a Lua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction César Menotti & Fabiano - Apaga a Lua




Apaga a Lua
Погасим Луну
Nem precisei do despertador
Даже будильник не нужен был,
Ninguém me acordou
Никто меня не будил.
Hoje foi eu que acendi o sol
Сегодня я сам солнце зажег,
Deixei minha boca com sorriso
Улыбку на губах зажег,
Dei bom dia até pro passarinho
Даже птицам "Доброе утро" сказал,
Achei uma delícia o café amanhecido
Остывший кофе мне показался божественным.
E até o carro que passou e jogou água suja
И даже машина, обрызгавшая меня грязной водой,
Fez bem pra mim tocando aquela música
Подняла мне настроение, играя ту самую песню.
Meu amor me espere vou logo chegar
Любимая, жди меня, скоро буду,
Eu levando a minha vida pra sua
Я несу свою жизнь к твоей,
Por você eu roubo estrela e deixo a noite nua
Ради тебя я украду звезды и оставлю ночь обнаженной.
Meu amor me espere vou logo chegar
Любимая, жди меня, скоро буду,
Eu levando a minha vida pra sua
Я несу свою жизнь к твоей,
Arruma a cama que hoje a gente apaga a lua
Застилай постель, сегодня мы погасим луну.
Nem precisei do despertador
Даже будильник не нужен был,
Ninguém me acordou
Никто меня не будил.
Hoje foi eu que acendi o sol
Сегодня я сам солнце зажег,
Deixei minha boca com sorriso
Улыбку на губах зажег,
Dei bom dia até pro passarinho
Даже птицам "Доброе утро" сказал,
Achei uma delícia o café amanhecido
Остывший кофе мне показался божественным.
E até o carro que passou e jogou água suja
И даже машина, обрызгавшая меня грязной водой,
Fez bem pra mim tocando aquela música
Подняла мне настроение, играя ту самую песню.
Meu amor me espere vou logo chegar
Любимая, жди меня, скоро буду,
Eu levando a minha vida pra sua
Я несу свою жизнь к твоей,
Por você eu roubo estrela e deixo a noite nua
Ради тебя я украду звезды и оставлю ночь обнаженной.
Meu amor me espere vou logo chegar
Любимая, жди меня, скоро буду,
Eu levando a minha vida pra sua
Я несу свою жизнь к твоей,
Arruma a cama que hoje a gente apaga a lua
Застилай постель, сегодня мы погасим луну.
Arruma a cama que hoje a gente apaga a lua
Застилай постель, сегодня мы погасим луну.
Arruma a cama que hoje a gente apaga a lua
Застилай постель, сегодня мы погасим луну.





Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Diego Henrique Da Silveira Martins, Rafael Silva Borges, Lari Ferreira, Nycollas Rick Damascena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.