César Menotti & Fabiano - Bem Aos Olhos da Lua (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction César Menotti & Fabiano - Bem Aos Olhos da Lua (Ao Vivo)




Bem Aos Olhos da Lua (Ao Vivo)
In the very eyes of the moon (Live)
Bem aos olhos da lua, resolvi te amar,
Right before the eyes of the moon, I decided to love you,
Uma estrela sorriu a toa, ao me ver te beijar.
A star smiled, for no reason, at seeing me kiss you.
Percebi que o silencio, fala pela emoção,
I realized that the silence speaks for the emotion,
Uma estrada é deserta aonde não paixão.
A desert road is only one where there is no passion.
Abraçe meu corpo inteiro, deixe a brisa passar
Hug my whole body, and let the breeze pass through
Nós não vamos pedir carona, enquanto o sol não chegar.
We won't hitchhike, until the sun comes up.
Nessa estrada nenhum caminho, vai poder nos levar
On this road, no path will be able to take us
Passarinho constróI o ninho. Aonde puder amar.
A bird only builds its nest where it can love.
Quem nunca parou numa estrada, pra fazer amor de madrugada.
Who has never stopped on a road, to make love at dawn?
Nunca ouviu o sol dizer pra lua, que ela brilha tanto, porque é apaixonada.
Never heard the sun tell the moon, that she shines so bright, because she is in love.





Writer(s): Marco Camargo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.