César Menotti & Fabiano - Caso Marcado - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction César Menotti & Fabiano - Caso Marcado - Ao Vivo




Caso Marcado - Ao Vivo
A Marked Case - Live
Boa noite, Rio de Janeiro!
Good evening, Rio de Janeiro!
Palavras de amor
Words of love
Jogadas ao vento
Threw to the wind
Sua imagem
Your image
Não sai do meu pensamento
Doesn't leave my mind
Ninguém me tira esta dor
No one can take this pain from me
Nem as marcas do tempo
Not even the marks of time
O que me falta é coragem
What I lack is courage
Pra dizer a verdade
To tell the truth
E enfrentar o momento
And face the moment
queria dizer pra você
I just wanted to tell you
Que te amo e não vejo saída
That I love you and I see no way out
Nosso caso é marcado
Our case is marked
Nosso amor é jurado
Our love is sworn
Você é minha vida
You are my life
se volta correndo pra mim
See if you can hurry back to me
Sem você eu não durmo direito
Without you, I can't sleep right
Quero estar em seus braços
I want to be in your arms
E ouvir de você
And hear from you
Te amo de qualquer jeito
I love you anyway
Palavras de amor
Words of love
Jogadas ao vento
Threw to the wind
Sua imagem
Your image
Não sai do meu pensamento
Doesn't leave my mind
Ninguém me tira esta dor
No one can take this pain from me
Nem as marcas do tempo
Not even the marks of time
O que me falta é coragem
What I lack is courage
Pra dizer a verdade
To tell the truth
E enfrentar o momento (quem sabe, canta aí!)
And face the moment (who knows, sing it!)
queria (dizer pra você)
I just wanted (to tell you)
(Que te amo e não vejo saída)
(That I love you and I see no way out)
Nosso caso é marcado
Our case is marked
Nosso amor é jurado
Our love is sworn
Você é minha vida
You are my life
se volta correndo pra mim
See if you can hurry back to me
Sem você eu não durmo direito
Without you, I can't sleep right
Quero estar em seus braços
I want to be in your arms
E ouvir de você
And hear from you
Te amo de qualquer jeito
I love you anyway
Quero estar em seus braços
I want to be in your arms
E ouvir de você
And hear from you
Te amo de qualquer jeito
I love you anyway
Boa noite, Rio de Janeiro
Good evening, Rio de Janeiro
Boa noite, Brasil
Good evening, Brazil





Writer(s): Christian Weber Figueiredo, Marco Antonio Santos L Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.