Paroles et traduction César Menotti & Fabiano - Caso por Acaso (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso por Acaso (Live)
Случайная встреча (Live)
Eu
não
quero
mais
um
caso
por
acaso
Я
не
хочу
больше
случайных
встреч,
Eu
não
quero
mais
viver
uma
ilusão
Я
не
хочу
больше
жить
иллюзиями.
Quero
um
amor
de
verdade
Хочу
настоящей
любви,
A
minha
cara
metade
Свою
вторую
половинку.
Quero
alguém
pra
me
acordar
e
me
chamar
de
meu
amor
Хочу,
чтобы
кто-то
будил
меня
и
называл
своим
любимым.
Eu
não
quero
uma
paixão
sem
compromisso
Я
не
хочу
страсти
без
обязательств,
Eu
não
quero
ter
alguém
só
por
prazer
Я
не
хочу
отношений
только
ради
удовольствия.
Quero
alguém
para
estar
ao
meu
lado
Хочу,
чтобы
кто-то
был
рядом
со
мной,
De
aliança
e
papel
passado
С
обручальным
кольцом
и
официально.
Quero
alguém
pra
me
acordar
e
me
chamar
de
meu
amor
Хочу,
чтобы
кто-то
будил
меня
и
называл
своим
любимым.
Quero
um
amor!
Хочу
любви!
Quero
alguém
pra
me
abraçar
e
andar
comigo
por
aí
Хочу,
чтобы
кто-то
обнимал
меня
и
гулял
со
мной,
Alguém
pra
me
fazer
sorrir
Кто-то,
кто
заставит
меня
улыбаться,
Que
faça
dos
seus
braços
meu
abrigo
Кто
сделает
свои
объятия
моим
убежищем.
Quero
alguém
para
acabar
com
este
vazio
que
me
consome
Хочу,
чтобы
кто-то
заполнил
эту
пустоту,
которая
меня
съедает,
Pra
dar
o
meu
amor,
meu
sobrenome
Кому
я
отдам
свою
любовь,
свою
фамилию.
Quero
alguém
pra
se
casar
comigo
Хочу,
чтобы
кто-то
вышел
за
меня
замуж.
Eu
não
quero
uma
paixão
sem
compromisso
Я
не
хочу
страсти
без
обязательств,
Eu
não
quero
ter
alguém
só
por
prazer
Я
не
хочу
отношений
только
ради
удовольствия.
Quero
alguém
para
estar
ao
meu
lado
Хочу,
чтобы
кто-то
был
рядом
со
мной,
De
aliança
e
papel
passado
С
обручальным
кольцом
и
официально.
Quero
alguém
pra
me
acordar
e
me
chamar
de
meu
amor
Хочу,
чтобы
кто-то
будил
меня
и
называл
своим
любимым.
Quero
um
amor!
Хочу
любви!
Quero
alguém
pra
me
abraçar
e
andar
comigo
por
aí
Хочу,
чтобы
кто-то
обнимал
меня
и
гулял
со
мной,
Alguém
pra
me
fazer
sorrir
Кто-то,
кто
заставит
меня
улыбаться,
Que
faça
dos
seus
braços
meu
abrigo
Кто
сделает
свои
объятия
моим
убежищем.
Quero
alguém
para
acabar
com
este
vazio
que
me
consome
Хочу,
чтобы
кто-то
заполнил
эту
пустоту,
которая
меня
съедает,
Pra
dar
o
meu
amor,
meu
sobrenome
Кому
я
отдам
свою
любовь,
свою
фамилию.
Quero
alguém
pra
se
casar...
Хочу,
чтобы
кто-то
вышел
за...
Quero
alguém
pra
me
abraçar
e
andar
comigo
por
aí
Хочу,
чтобы
кто-то
обнимал
меня
и
гулял
со
мной,
Alguém
pra
me
fazer
sorrir
Кто-то,
кто
заставит
меня
улыбаться,
Que
faça
dos
seus
braços
meu
abrigo
Кто
сделает
свои
объятия
моим
убежищем.
Quero
alguém
para
acabar
com
este
vazio
que
me
consome
Хочу,
чтобы
кто-то
заполнил
эту
пустоту,
которая
меня
съедает,
Pra
dar
o
meu
amor,
meu
sobrenome
Кому
я
отдам
свою
любовь,
свою
фамилию.
Quero
alguém
pra
se
casar
comigo
Хочу,
чтобы
кто-то
вышел
за
меня
замуж.
Quero
alguém
pra
se
casar
comigo
Хочу,
чтобы
кто-то
вышел
за
меня
замуж.
Quero
alguém
pra
se
casar
comigo
Хочу,
чтобы
кто-то
вышел
за
меня
замуж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Menotti Da Silva, Nilson Costa Franco, Fabio Lacerda Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.