Paroles et traduction César Menotti & Fabiano - Leão Domado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leão Domado
Прирученный лев
Você
é
a
maior
paixão
que
eu
tenho
em
minha
vida
Ты
- самая
большая
страсть
в
моей
жизни,
O
amor
bateu
em
minha
porta
e
eu
mandei
entrar
Любовь
постучалась
в
мою
дверь,
и
я
впустил
ее.
Como
se
fosse
um
passarinho
perdido
no
espaço
Как
будто
потерявшаяся
в
пространстве
птица,
Abrindo
o
ninho
nos
meus
braços
te
mandei
pousar
Раскрывая
гнездо
в
своих
объятиях,
я
позволил
тебе
приземлиться.
Assim
como
Deus
criou
inverno
e
primavera
Подобно
тому,
как
Бог
создал
зиму
и
весну,
Fez
mulher
e
homem,
a
bela
e
a
fera
Создал
мужчину
и
женщину,
красавицу
и
чудовище,
Criou
o
meu
peito
só
pra
te
amar
Он
создал
мою
грудь,
чтобы
любить
только
тебя.
Assim
como
Deus
criou
inverno
e
primavera
Подобно
тому,
как
Бог
создал
зиму
и
весну,
Fez
mulher
e
homem,
a
bela
e
a
fera
Создал
мужчину
и
женщину,
красавицу
и
чудовище,
Criou
o
meu
peito
só
pra
te
amar
Он
создал
мою
грудь,
чтобы
любить
только
тебя.
Tenho
os
olhos
só
pra
vê-la
Мои
глаза
смотрят
только
на
тебя,
O
meu
mundo
criou
vida
ao
conhecê-la
Мой
мир
обрел
жизнь,
когда
я
встретил
тебя,
Nos
meus
braços
quero
tê-la
Я
хочу
держать
тебя
в
своих
объятиях,
Fiz
um
céu
pra
você
ser
minha
estrela
Я
создал
небо,
чтобы
ты
была
моей
звездой.
Você
é
o
melhor
domingo
de
sol
e
calor
Ты
- лучшее
солнечное
и
теплое
воскресенье,
É
brasa
viva
incendiando
o
meu
coração
Ты
- живой
уголь,
сжигающий
мое
сердце,
Seu
corpo
se
entranha
no
meu
como
se
fosse
a
vida
Твое
тело
сливается
с
моим,
как
будто
это
сама
жизнь,
Fazendo
a
luz
mais
colorida
em
minha
escuridão
Делая
свет
ярче
в
моей
тьме.
E
quem
amar
alguém
assim
vira
um
leão
domado
И
тот,
кто
полюбит
так,
станет
прирученным
львом,
Um
tigre
sem
garra,
um
peixe
fisgado
Тигром
без
когтей,
пойманной
рыбой,
A
vida
é
pequena
pra
tanta
paixão
Жизнь
слишком
коротка
для
такой
страсти.
E
quem
amar
alguém
assim
vira
um
leão
domado
И
тот,
кто
полюбит
так,
станет
прирученным
львом,
Um
tigre
sem
garra,
um
peixe
fisgado
Тигром
без
когтей,
пойманной
рыбой,
A
vida
é
pequena
pra
tanta
paixão
Жизнь
слишком
коротка
для
такой
страсти.
Tenho
os
olhos
só
pra
vê-la
Мои
глаза
смотрят
только
на
тебя,
O
meu
mundo
criou
vida
ao
conhecê-la
Мой
мир
обрел
жизнь,
когда
я
встретил
тебя,
Nos
meus
braços
quero
tê-la
Я
хочу
держать
тебя
в
своих
объятиях,
Fiz
o
céu
pra
você
ser
minha
estrela
Я
создал
небо,
чтобы
ты
была
моей
звездой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Silva, Adir Paiva Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.