Paroles et traduction César Menotti & Fabiano - Pout-Pourri: Coração Está Em Pedaços / Fica Comigo (Live Show)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aô,
música
que
dá
saudade
Aô,
музыка,
которую
дает
saudade
Essa
aqui
quando
a
gente
cantava
Это
здесь,
когда
мы
исполняли
A
gente
chorava
mais
do
que
o
povo
Нами
плакала
больше,
чем
людей
Hoje
eu
vim
te
procurar
Сегодня
я
пришел
тебя
искать
A
saudade
era
demais
Тебя
стало
слишком
много
Vim
falar
do
meu
amor
Пришел
поговорить,
моя
любовь
Timidez
deixei
pra
trás
Застенчивость
не
могу
назад
Quero
te
dizer
que
eu
Хочу
сказать,
что
я
Sofro
muito
sem
você
Я
страдаю
очень
без
тебя
Coração
tá
em
pedaços
Сердце
тут
на
куски
Com
vontade
de
te
ver
Хочется
тебя
увидеть
Por
que
saiu
assim
da
minha
vida?
Почему
вышло
так
в
моей
жизни?
Sozinho
sem
você,
não
tem
saída
Одиноко
без
тебя,
не
имеет
выхода
Por
que,
por
quê?
Почему,
почему?
Por
que
você
não
quer
saber
do
meu
amor
Почему
ты
не
хочешь
знать
моей
любви
Diga
se
te
deixei
faltar
amor
Скажите,
если
я
оставил
тебя
недоставать
любви
Se
o
meu
beijo
é
sem
sabor
Если
мой
поцелуй
без
аромата
Se
eu
não
fui
homem
pra
você
Если
я
не
был
человеком
для
тебя
Diga
que
tudo
não
passou
de
um
sonho
Скажите,
что
все
это
было
сон
E
o
amor
que
te
proponho
И
любовь,
что
тебе
предлагаю,
É
pouco
pra
te
convencer
Мало
тебя
убедить
Ai
ai,
essa
próxima
canção
não
tem
como
não
falar
Ай
ай,
это
следующая
песня
не
имеет,
как
не
говорить
Quero
oferecer
essa
música
pro
Gusttavo
Lima
Я
хочу
предложить
эту
песню
pro
Gusttavo
Lima
Porque
Gusttavo
é
um
cara
apaixonado,
Fabiano
Потому
что
Gusttavo
парень,
страстный,
Fabiano
E
essa
canção
tem
outra
coisa
especial
И
эту
песню
еще
кое-специальное
Um
dia
tava
eu
e
o
Fabiano
aqui
em
Belo
Horizonte
День
да
я
и
Фабиано
здесь
в
Белу-Оризонти
O
Fabiano
no
Monza
que
ele
tinha
Фабиано
в
Монце,
что
он
Que
tinha
massa
plástica
até
no
documento
do
carro
dele
Что
было
тесто,
пластичная,
пока
в
документе
машине
E
o
Fabiano
me
ligou,
falou:
onde
é
que
cê
tá,
onde
é
que
cê
tá?
И
Фабиано
позвонил
мне,
говорил:
где
смайлик
тут,
где
"lang"
да?
Eu
falei:
tô
em
casa
fazendo
a
mesma
coisa
que
você,
ouvindo
rádio
Я
говорил:
я
дома
делаю
то
же
самое,
что
вы,
слушая
радио
E
foi
a
primeira
vez
que
tocou
uma
música
nossa
no
rádio
И
впервые
исполнил
песню
наше
радио
Liberdade
FM,
e
a
gente
se
emocionou
muito
Свобода
FM,
и
мы
очень
приятно
Por
isso
essa
canção
se
tornou
tão
especial
pra
gente
Почему
эта
песня
стала
настолько
особенным
для
нас,
Você
acendeu
a
luz
da
minha
vida
Зажег
ты
свет
моей
жизни
E
me
ensinou
o
jeito
de
amar
você
И
научил
меня,
как
любить
тебя
Tirou
todas
as
pedras
do
meu
caminho
Забрал
все
драгоценные
камни
с
моего
пути
E
sozinho
não
sei
mais
viver
И
сам
не
знаю,
больше
жить
Você
fez
arder
a
chama
do
sentimento
Ты
зажег
пламя
чувства
Agora
vem
me
dizer
que
tudo
não
passou
de
ilusão
Теперь
приходит
сказать
мне,
что
все
это
было
иллюзией
Olha
pra
mim,
não
faz
assim
Смотрит
на
меня,
не
делает
так
Diz
que
é
mentira,
não
é
o
fim
Говорит,
что
это
ложь,
это
не
конец
Tenta
entender,
dê
uma
chance
pro
meu
coração
Пытается
понять,
дайте
шанс
pro
моем
сердце
Tira
esse
medo
de
mim
Прокладка
этот
страх
меня
Não
faz
assim,
não
vá
embora
Не
делает
так,
не
уходи,
Eu
não
aprendi
te
esquecer
Я
не
узнал
тебя
забыть
Ficar
sem
você,
não
me
deixe
agora
Быть
без
тебя,
не
оставляй
меня
сейчас
Tira
do
meu
coração
Прокладка
моего
сердца
A
solidão,
esse
castigo
Одиночество,
это
наказание
Amor,
não
me
enlouqueça
Любовь,
меня
не
одурачить
вас
Por
favor,
não
me
deixa
Пожалуйста,
не
оставляет
меня
Fica
comigo
Оставайся
со
мной
Cheguei
a
perder
o
fôlego
Я
потерять
дыхание
Essa
eu
me
emociono
até
hoje
Это
я
emociono
до
сегодня
Qe
foi
a
primeira
música
a
tocar
no
rádio
Qe
была
первая
музыка
играет
на
радио
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano, Eduardo, Piska, Zeze Di Camargo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.