Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rastros Na Areia
Spuren im Sand
(Essa
musica
também
é
uma
reflexão)
(Dieses
Lied
ist
auch
eine
Reflexion)
(Pra
você
lembrar,
que
você
nunca
está
sozinho)
(Damit
du
dich
erinnerst,
dass
du
niemals
allein
bist)
O
sonho
que
tive
esta
noite
Der
Traum,
den
ich
heute
Nacht
hatte,
Foi
um
exemplo
de
amor
war
ein
Beispiel
der
Liebe.
Sonhei
que
na
praia
deserta
Ich
träumte,
dass
ich
am
einsamen
Strand
Eu
caminhava
com
Nosso
Senhor
mit
Unserem
Herrn
wandelte.
Ao
longo
da
praia
deserta
Entlang
des
einsamen
Strandes
Quis
o
Senhor
me
mostrar
wollte
der
Herr
mir
zeigen
Cenas
por
mim
esquecidas
Szenen,
die
ich
vergessen
hatte,
De
tudo
que
fiz
nesta
vida
an
alles,
was
ich
in
diesem
Leben
getan
hatte,
Ele
me
fez
recordar
erinnerte
er
mich.
Cenas
das
horas
felizes
Szenen
der
glücklichen
Stunden,
Que
a
mesa
era
farta
na
hora
da
ceia
als
der
Tisch
beim
Abendessen
reich
gedeckt
war.
Por
onde
eu
havia
passado
Wo
ich
entlanggegangen
war,
Ficaram
dois
pares
de
rastros
na
areia
blieben
zwei
Paar
Spuren
im
Sand.
Então
o
Senhor
me
falou
Dann
sprach
der
Herr
zu
mir:
Em
seus
belos
momentos
passados
"In
deinen
schönen
vergangenen
Momenten,
Para
guiar
os
seus
passos
um
deine
Schritte
zu
leiten,
Eu
caminhava
ao
seu
lado
wandelte
ich
an
deiner
Seite."
Instrumental
Instrumental
Porém
minha
falta
de
fé
Doch
mein
Mangel
an
Glauben
Tinha
que
aparecer
musste
sich
zeigen,
Quando
passavam
as
cenas
als
die
Szenen
vorbeizogen
Das
horas
mais
tristes
de
todo
o
meu
ser
der
traurigsten
Stunden
meines
ganzen
Seins.
Então
ao
Senhor
reclamei
Dann
klagte
ich
dem
Herrn:
Somente
seu
rastro
ficou
"Nur
deine
Spur
ist
geblieben!
Quando
eu
mais
precisava
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte,
Quando
eu
sofria
e
chorava
als
ich
litt
und
weinte,
O
Senhor
me
abandonou
hast
du,
Herr,
mich
verlassen!"
Naquele
instante
sagrado
In
jenem
heiligen
Augenblick
Ele
me
abraçou
me
dizendo
assim
umarmte
er
mich
und
sprach
so
zu
mir:
Usei
a
coroa
de
espinhos
"Ich
trug
die
Dornenkrone,
Morri
numa
cruz
e
duvidas
de
mim
starb
an
einem
Kreuz,
und
du
zweifelst
an
mir?"
Filho,
esses
rastros
são
meus
"Kind,
diese
Spuren
sind
meine.
Ouça
o
que
vou
lhe
dizer
Hör,
was
ich
dir
sagen
werde:
Nas
suas
horas
de
angústias
In
deinen
Stunden
der
Qual
Eu
carregava
você!
trug
ich
dich!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Spera, Manoelito Nunes, Mizael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.