César Menotti & Fabiano - Se O Rei Mandar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction César Menotti & Fabiano - Se O Rei Mandar




Se O Rei Mandar
If the King Tells You
Vamos fazer uma brincadeira agora
Let's play a little game now
Voltar a ser criança, pegue a minha mão
Go back to being a child, take my hand
Vamos entrar na dança
Let's join the dance
Tão gostoso era quando a paixão era mel
It was so sweet when love was only honey
Eu te pergunto, você me responde
I ask you, you answer me
Mas não é pique-esconde, não fuja de mim
But this is not hide-and-seek, don't run away from me
Quero você aqui
I want you here
Estar sempre do seu lado, ontem, hoje e amanhã
To always be by your side, yesterday, today and tomorrow
Seu rei mandou dizer que não me deixe, que me carinho
Your king sent word to say that you should not leave me, that you should give me affection
Que você me aqueça quando estiver frio
That you should warm me when I am cold
E quem não for, apanha
And whoever does not, will be punished
Saudade não tem graça não
Missing you is no fun
Seu rei mandou dizer que você pense, pense direitinho
Your king sent word to say that you should think, think carefully
Vem, meu beija-flor, me leva pro seu ninho
Come, my hummingbird, take me to your nest
E se bater as asas
And if you flap your wings
Que voe em minha direção
Let them fly in my direction
Se o rei mandar me amar, me amar
If the king tells you to love me, to love me
E você não for me amar, me amar
And you don't love me, to love me
Vai fazer chorar o meu coração
You will make my heart cry
Mas seu castigo é a solidão
But your punishment is loneliness
Se o rei mandar me amar, me amar
If the king tells you to love me, to love me
E você não for me amar, me amar
And you don't love me, to love me
Vai fazer chorar o meu coração
You will make my heart cry
Mas seu castigo é a solidão
But your punishment is loneliness
Se o rei mandar
If the king commands
Seu rei mandou dizer que não me deixe, que me carinho
Your king sent word to say that you should not leave me, that you should give me affection
Que você me aqueça quando estiver frio
That you should warm me when I am cold
E quem não for, apanha
And whoever does not, will be punished
Saudade não tem graça não
Missing you is no fun
Seu rei mandou dizer que você pense, pense direitinho
Your king sent word to say that you should think, think carefully
Vem, meu beija-flor, me leva pro seu ninho
Come, my hummingbird, take me to your nest
E se bater as asas
And if you flap your wings
Que voe em minha direção
Let them fly in my direction
Se o rei mandar me amar, me amar
If the king tells you to love me, to love me
E você não for me amar, me amar
And you don't love me, to love me
Vai fazer chorar o meu coração
You will make my heart cry
Mas seu castigo é a solidão
But your punishment is loneliness
Se o rei mandar me amar, me amar
If the king tells you to love me, to love me
E você não for me amar, me amar
And you don't love me, to love me
Vai fazer chorar o meu coração
You will make my heart cry
Mas seu castigo é a solidão
But your punishment is loneliness
Se o rei mandar (me amar, me amar)
If the king commands (to love me, to love me)
(Me amar, me amar)
(To love me, to love me)
Vai fazer chorar o meu coração (amar, ah)
You will make my heart cry (love, ah)
Mas seu castigo é a solidão
But your punishment is loneliness
Se o rei mandar
If the king commands





Writer(s): Chrystian Da Silva Lima, Rodrigo Soares Batista, Elvis Soares Pires Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.