Paroles et traduction César Menotti & Fabiano - Vida Cigana - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Cigana - Ao Vivo
Цыганская жизнь - Вживую
Ó,
meu
amor,
não
fique
triste
О,
моя
любовь,
не
грусти,
Saudade
existe
pra
quem
sabe
ter
Тоска
существует
для
тех,
кто
умеет
ее
чувствовать.
Minha
vida
cigana
me
afastou
de
você
Моя
цыганская
жизнь
увела
меня
от
тебя,
Por
algum
tempo
vou
ter
que
viver
por
aqui
Какое-то
время
мне
придется
пожить
здесь,
Longe
de
você,
longe
do
seu
carinho
Вдали
от
тебя,
вдали
от
твоей
ласки
E
do
seu
olhar
И
твоего
взгляда,
Que
me
acompanha
já
tem
muito
tempo
Который
сопровождает
меня
уже
так
долго.
Penso
em
você
a
cada
momento
Я
думаю
о
тебе
каждую
минуту.
Sou
água
de
rio
que
vai
para
o
mar
Я
как
речная
вода,
что
течет
к
морю,
Sou
nuvem
nova
que
vem
pra
molhar
Как
молодое
облако,
что
приносит
дождь
Esta
noiva
que
é
você
Для
тебя,
моя
невеста.
Pra
mim
você
é
linda
Ты
для
меня
прекрасна,
A
dona
do
meu
coração
Владычица
моего
сердца,
Que
bate
tanto
quando
te
vê
Которое
так
бьется,
когда
видит
тебя.
É
a
verdade
que
me
faz
viver
Ты
- та
истина,
что
заставляет
меня
жить,
O
meu
coração
bate
tanto
quando
te
vê
Мое
сердце
так
бьется,
когда
видит
тебя.
É
a
verdade
que
me
faz
viver
Ты
- та
истина,
что
заставляет
меня
жить.
Ó,
meu
amor,
não
fique
triste
О,
моя
любовь,
не
грусти,
Saudade
existe
pra
quem
sabe
ter
Тоска
существует
для
тех,
кто
умеет
ее
чувствовать.
Minha
vida
cigana
me
afastou
de
você
Моя
цыганская
жизнь
увела
меня
от
тебя,
Por
algum
tempo
vou
ter
que
viver
por
aqui
Какое-то
время
мне
придется
пожить
здесь,
Longe
de
você,
longe
do
seu
carinho
Вдали
от
тебя,
вдали
от
твоей
ласки
E
do
seu
olhar
И
твоего
взгляда,
Que
me
acompanha
já
tem
muito
tempo
Который
сопровождает
меня
уже
так
долго.
Penso
em
você
a
cada
momento
Я
думаю
о
тебе
каждую
минуту.
Sou
água
de
rio
que
vai
para
o
mar
Я
как
речная
вода,
что
течет
к
морю,
Sou
nuvem
nova
que
vem
pra
molhar
Как
молодое
облако,
что
приносит
дождь
Esta
noiva
que
é
você
Для
тебя,
моя
невеста.
Pra
mim
você
é
linda
Ты
для
меня
прекрасна,
A
dona
do
meu
coração
Владычица
моего
сердца,
Que
bate
tanto
quando
te
vê
Которое
так
бьется,
когда
видит
тебя.
É
a
verdade
que
me
faz
viver
Ты
- та
истина,
что
заставляет
меня
жить,
O
meu
coração
bate
tanto
quando
te
vê
Мое
сердце
так
бьется,
когда
видит
тебя.
É
a
verdade
que
me
faz
viver
Ты
- та
истина,
что
заставляет
меня
жить.
O
meu
coração
bate
tanto
quando
te
vê
Мое
сердце
так
бьется,
когда
видит
тебя.
É
a
verdade
que
me
faz
viver
Ты
- та
истина,
что
заставляет
меня
жить.
O
meu
coração
bate
tanto
quando
te
vê
Мое
сердце
так
бьется,
когда
видит
тебя.
É
a
verdade
que
me
faz
viver
Ты
- та
истина,
что
заставляет
меня
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geraldo Espindola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.