Paroles et traduction César Mora feat. Diana Angel & Juan José Salazar - Canela (Duck Sessions)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canela (Duck Sessions)
Cinnamon (Duck Sessions)
Quiero
morirme
de
manera
singular
I
want
to
die
in
a
unique
way
Quiero
un
adiós
de
carnaval
I
want
a
carnival
farewell
Quiero
tu
voz
negra
canela
escuchar
I
want
to
hear
your
voice,
black
cinnamon,
pure
and
sincere
Con
su
frescura
natural
sincera
With
its
naturally
refreshing
musicality
Quiero,
te
quiero
pregonando
un
bembé
I
want,
I
want
you
singing
a
bembé
No
quiero
velas
no
quiero
un
sermón
oye
bien
I
don't
want
candles,
don't
want
a
sermon,
listen
well
Quiero
la
voz
de
esa
mulata,
un
trombón
I
want
the
voice
of
that
mulatto
woman,
like
a
trombone
Morir
en
tiempo
de
son,
bendición
To
die
to
the
rhythm
of
the
son,
a
blessing
Canela,
canela
tu
voz
plañidera
Cinnamon,
cinnamon,
your
mournful
voice
Regada
en
fragancia
de
ron
sabrosón
Infused
with
the
enticing
fragrance
of
rum
Tu
canto,
el
bullicio
del
barrio
y
el
son
Your
song,
the
bustle
of
the
neighborhood,
and
the
son
Serás
mi
dulce
oración,
cosa
buena
Will
be
my
sweet
prayer,
something
good
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
cosa
buena
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
something
good
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
cosa
buena
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
something
good
Negra
canela
embriágame
con
tu
voz
Black
cinnamon,
intoxicate
me
with
your
voice
Dice
la
gente
del
playón
The
people
from
the
beach
say
Si
la
canela
te
pregona
un
danzón
If
cinnamon
sings
you
a
danzón
El
cielo
te
abre
el
portón
que
sabor
Heaven
will
open
its
gates
for
you,
what
a
delight
Canela,
canela
tu
voz
plañidera
Cinnamon,
cinnamon,
your
mournful
voice
Regada
en
fragancia
de
ron
sabrosón
Infused
with
the
enticing
fragrance
of
rum
Tu
canto,
el
bullicio,
el
barrio
y
el
son
Your
song,
the
bustle,
the
neighborhood,
and
the
son
Serás
mi
dulce
oración,
cosa
buena,
eso
(Dulce)
Will
be
my
sweet
prayer,
something
good,
that
(Sweet)
Quiero
morirme
al
arrullo
de
tu
voz
I
want
to
die
lulled
by
your
voice
Y
un
réquiem
en
guajira
y
ron
And
a
requiem
sung
in
guajira
and
rum
Que
sepan
la
razón
de
tu
inspiración
So
they
know
the
reason
for
your
inspiration
Aquí
murió
un
corazón
rumbero
Here
died
a
lively
heart
Quiero
alegría,
quiero
un
gran
bacilón
I
want
joy,
I
want
a
great
party
No
quiero
llanto,
tristeza
ni
dolor
I
don't
want
tears,
sadness,
or
pain
Y
mientras
dicen
que
yo
fui
un
buen
cantor
And
while
they
say
I
was
a
good
singer
Que
brinden
por
la
mujer
y
el
amor
Let
them
toast
to
women
and
love
Canela,
canela
tu
voz
plañidera
Cinnamon,
cinnamon,
your
mournful
voice
Regada
en
fragancia
de
ron
sabrosón
Infused
with
the
enticing
fragrance
of
rum
Tu
canto,
el
bullicio
del
barrio
y
el
son
Your
song,
the
bustle
of
the
neighborhood,
and
the
son
Serás
mi
dulce
oración,
cosa
buena
Will
be
my
sweet
prayer,
something
good
Negra
canela
dame
tu
bendición,
(Sí)
Black
cinnamon,
give
me
your
blessing,
(Yes)
Y
a
mi
viejita
consolación
And
to
my
old
lady,
comfort
Repicarán
en
las
campanas
tu
voz
The
bells
will
ring
with
your
voice
Y
el
cielo
se
enterará
que
hay
voy
yo
And
Heaven
will
know
that
there
I
go
Canela
esa
mulata,
la
reina
del
bembé
caballero
Cinnamon,
that
mulatto
woman,
the
queen
of
the
gentleman's
bembé
Para
morirme
solo
quiero
tu
voz
(Canela)
To
die,
I
only
want
your
voice
(Cinnamon)
Ay,
en
la
calle,
en
la
calle
se
escucha
la
sabrosura,
ay,
sí
(Canela)
Oh,
in
the
street,
in
the
street,
you
hear
the
deliciousness,
oh,
yes
(Cinnamon)
Ay,
es
la
calle,
del
sabor
que
la
playa
(Canela)
Oh,
it's
the
street,
the
flavor
of
the
beach
(Cinnamon)
Cántame,
cántame,
cántame
una
canción
bonita
(Canela)
Sing
me,
sing
me
a
pretty
song
(Cinnamon)
Una
canción,
una
canción
de
amor
A
song,
a
love
song
Eso
guajiro,
dulce
That's
it,
guajiro,
sweet
Eso,
eso,
come,
come,
come
That's
it,
eat,
eat,
eat
Canela,
canela
tu
voz
plañidera
Cinnamon,
cinnamon,
your
mournful
voice
Regada
en
fragancia
de
ron
sabrosón
Infused
with
the
enticing
fragrance
of
rum
Tu
canto,
el
bullicio
del
barrio
y
el
son
Your
song,
the
bustle
of
the
neighborhood,
and
the
son
Serás
mi
dulce
oración,
cosa
buena
Will
be
my
sweet
prayer,
something
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.