César Mora feat. Diana Angel & Juan José Salazar - Canela (Radio Edit) [Duck Sessions] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction César Mora feat. Diana Angel & Juan José Salazar - Canela (Radio Edit) [Duck Sessions]




Canela (Radio Edit) [Duck Sessions]
Cinnamon (Radio Edit) [Duck Sessions]
Quiero morirme de manera singular
I want to die in a unique way
Quiero un adiós de carnaval
I want a carnival farewell
Quiero tu voz negra canela escuchar
I want to hear your black cinnamon voice
Con su frescura natural sincera
With its natural sincere freshness
Quiero te quiero pregonando un ben ben
I want you I love you shouting a ben ben
No quiero velas no quiero un sermón oye bien
I want no candles no sermon listen well
Quiero la voz de esa mulata, un trombón
I want a mulatto's voice, a trombone
Morir en tiempo de son, bendición
To die in time to the son, a blessing
Canela, canela tu voz plañidera
Cinnamon, cinnamon your mourning voice
Regada en fragancia dee ron sabroson
Drizzled in fragrance of tasty rum
Tu canto, el bullicio, el barrio y el son
Your song, the buzz, the neighborhood & the son
Será mi dulce oración cosa buena
It'll be my sweet prayer good thing
Negra canela embriágame con tu voz
Black cinnamon intoxicate me with your voice
Dice la gente del playón
The beach people say
Si la canela te pregona danzón
If the cinnamon woos you danzón
El cielo te abre el portón que sabor!
Heaven opens its gates for you, how delicious!
Canela, canela tu voz plañidera
Cinnamon, cinnamon your mourning voice
Regada en fragancia de ron sabroson
Drizzled in fragrance of tasty rum
Tu canto, el bullicio, el barrio y el son
Your song, the buzz, the neighborhood & the son
Será mi dulce oración cosa buena
It'll be my sweet prayer good thing
Quiero morirme al arrullo de tu voz
I want to die to the lull of your voice
Y un réquiem en guajira y ron
And a requiem in guajira and rum
Que sepa la razón de tu inspiración
Let reason know your inspiration
Aquí murió el corazón rumbero
Here the rumba heart died
Quiero alegría, quiero un gran bacilón
I want joy, I want a great bacilón
No quiero llanto, tristeza ni dolor
I want no crying, sadness or pain
Y mientras dicen que yo fui un buen cantor
And while they say I was a good singer
Que brinden por la mujer, el amor
Let them toast to women, to love
Canela, canela tu voz plañidera
Cinnamon, cinnamon your mourning voice
Regada en fragancia de ron sabroson
Drizzled in fragrance of tasty rum
Tu canto, el bullicio, el barrio y el son
Your song, the buzz, the neighborhood & the son
Será mi dulce oración cosa buena
It'll be my sweet prayer good thing
Negra canela dame tu bendición,
Black cinnamon give me your blessing, yes
Y a mi viejita consolación
And comfort my old woman
Repicará en las campanas tu voz
Your voice will ring on the bells
Y el cielo se enterara que ay voy yo
And heaven will know that ay there I go
Canela esa multa, la reina del ben ben caballero
Cinnamon that mulatto, the queen of the ben ben, sir
Para morirme solo quiero tu voz
To die I only want your voice
Ay, ay en la calle, en la calle se escucha la sabrosura ay
Ay, ay on the street, on the street you hear the flavor ay yes
Ay es la calle, del sabor que la playa
Ay it's the street, of the beach flavor
Cantame, cantame, cantame una canción bonita
Sing to me, sing to me, sing to me a pretty song
Una canción, una canción de amor
A song, a love song
Eso guajiro... Dulce...
That guajira... Sweet...
Canela, canela tu voz plañidera
Cinnamon, cinnamon your mourning voice
Regada en fragancia de ron sabroson
Drizzled in fragrance of tasty rum
Tu canto, el bullicio, el barrio y el son
Your song, the buzz, the neighborhood & the son
Será mi dulce oración cosa buena
It'll be my sweet prayer good thing





Writer(s): Cesar Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.