Paroles et traduction César Oliva - Silente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silente
yace
absorto
en
mis
recuerdos
gratos
I
lie
in
silent,
absorbed
in
my
pleasant
memories
Una
linda
morena
A
beautiful
brunette
Que
hasta
ayer
fue
mi
amor
Who
until
yesterday
was
my
love
Vagaba
en
sus
pupilas
I
roamed
in
her
pupils,
Algún
fatal
instante
Some
fatal
moment
Que
iluminó
de
pronto
That
suddenly
illuminated
Y
se
apagó
veloz
And
quickly
faded
Tal
vez
recuerdo
el
día
en
que
asomé
a
su
lado
Perhaps
I
remember
the
day
I
showed
up
at
her
side
Al
pie
de
un
arroyuelo
At
the
foot
of
a
stream,
Le
declaré
mi
amor
I
declared
my
love
for
her,
Y
al
transcurrir
más
tarde
And
later,
as
time
passed,
Breve
lapso
del
tiempo
A
short
period
of
time,
Cambié
yo
su
cariño
I
changed
her
affection
Por
otro
amor
mejor
For
a
better
love
Días
bellos
que
añoro
con
tristeza
infinita
Beautiful
days
that
I
miss
with
infinite
sadness
Época
del
cariño
Times
of
love
Época
del
placer
Times
of
pleasure
Al
mágico
conjuro
To
the
magic
spell
De
sus
felices
días
Of
her
happy
days
Me
emociona
el
desvelo,
me
enerva
todo
el
ser
Sleeplessness
excites
me,
my
whole
being
is
energized
No
he
sido
un
solitario
porque
ese
amor
lo
tuve
I
have
not
been
a
loner
because
I
had
that
love
No
he
sido
un
destronado
pues
todo
lo
dejé
I
have
not
been
dethroned
because
I
left
everything
Soy
un
pobre
cupido
I
am
a
poor
cupid
Que
busca
con
empeño
Who
seeks
with
determination
Un
regazo
amoroso
para
poder
vivir
A
loving
lap
to
live
in
Soy
un
pobre
cupido
I
am
a
poor
cupid
Que
busca
con
empeño
Who
seeks
with
determination
Un
regazo
amoroso
para
poder
vivir
A
loving
lap
to
live
in
Fatal
he
sido
yo
I
have
been
fatal
Y
yo
mismo
me
acuso
And
I
accuse
myself
Donde
buscaba
dicha
Where
I
sought
happiness
Solo
hallé
martirio
cruel
I
found
only
cruel
martyrdom
Me
fascinaron
esos
I
was
fascinated
by
those
Ojos
cual
dos
luceros
Eyes
like
two
bright
stars
Y
en
ellos
se
encontraba
And
in
them
was
La
tiranía
infiel
Unfaithful
tyranny
Tardé
para
decirte
que
tuyo
es
mi
ocaso
I
was
late
to
tell
you
that
my
sunset
is
yours
Pero
jamás
fue
tarde
But
it
was
never
too
late
Para
decirte
inconsciente
To
tell
you
unconsciously
Que
aun
siendo
tan
perversa
That
even
being
so
wicked
Aun
me
he
convencido
I
have
convinced
myself
Que
amores
como
el
tuyo
jamás
encontraré
That
I
will
never
find
love
like
yours
Días
bellos
que
añoro
con
tristeza
infinita
Beautiful
days
that
I
miss
with
infinite
sadness
Época
del
cariño
Times
of
love
Época
del
placer
Times
of
pleasure
Al
mágico
conjuro
To
the
magic
spell
De
sus
felices
días
Of
her
happy
days
Me
emociona
el
desvelo,
me
enerva
todo
el
ser
Sleeplessness
excites
me,
my
whole
being
is
energized
No
he
sido
un
solitario
porque
ese
amor
lo
tuve
I
have
not
been
a
loner
because
I
had
that
love
No
he
sido
un
destronado
pues
todo
lo
dejé
I
have
not
been
dethroned
because
I
left
everything
Soy
un
pobre
cupido
I
am
a
poor
cupid
Que
busca
con
empeño
Who
seeks
with
determination
Un
regazo
amoroso
para
poder
vivir
A
loving
lap
to
live
in
Soy
un
pobre
cupido
I
am
a
poor
cupid
Que
busca
con
empeño
Who
seeks
with
determination
Un
regazo
amoroso
para
poder
A
loving
lap
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Pinglo Alva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.