Paroles et traduction César Oliva - Silente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silente
yace
absorto
en
mis
recuerdos
gratos
Я
молча
увлечен
своими
приятными
воспоминаниями
Una
linda
morena
О
прекрасной
брюнетке,
Que
hasta
ayer
fue
mi
amor
Которая
вчера
была
моей
любовью
Vagaba
en
sus
pupilas
Я
блуждал
в
ее
зрачках
Algún
fatal
instante
В
какой-то
роковой
момент
Que
iluminó
de
pronto
Который
внезапно
озарился
Y
se
apagó
veloz
И
быстро
погас
Tal
vez
recuerdo
el
día
en
que
asomé
a
su
lado
Может,
я
вспоминаю
тот
день,
когда
я
появился
рядом
с
ней
Al
pie
de
un
arroyuelo
Возле
ручья,
Le
declaré
mi
amor
Я
признался
ей
в
своей
любви.
Y
al
transcurrir
más
tarde
А
спустя
время
Breve
lapso
del
tiempo
Краткий
промежуток,
Cambié
yo
su
cariño
Я
сменил
ее
любовь
Por
otro
amor
mejor
На
другую,
лучшую
Días
bellos
que
añoro
con
tristeza
infinita
Прекрасные
дни,
которых
мне
очень
не
хватает.
Época
del
cariño
Время
любви,
Época
del
placer
Время
удовольствия.
Al
mágico
conjuro
Под
чарами
De
sus
felices
días
Ее
счастливых
дней
Me
emociona
el
desvelo,
me
enerva
todo
el
ser
Меня
волнует
бессонница,
это
раздражает
все
мое
существо
No
he
sido
un
solitario
porque
ese
amor
lo
tuve
Я
не
был
одиноким,
потому
что
у
меня
была
та
любовь
No
he
sido
un
destronado
pues
todo
lo
dejé
Я
не
был
свергнутым,
потому
что
все
бросил,
Soy
un
pobre
cupido
Я
бедный
купидон,
Que
busca
con
empeño
Который
настойчиво
ищет
Un
regazo
amoroso
para
poder
vivir
Любящее
лоно,
чтобы
жить,
Soy
un
pobre
cupido
Я
бедный
купидон,
Que
busca
con
empeño
Который
настойчиво
ищет
Un
regazo
amoroso
para
poder
vivir
Любящее
лоно,
чтобы
жить.
Fatal
he
sido
yo
Я
был
несчастлив,
Y
yo
mismo
me
acuso
И
я
сам
себя
обвиняю
Donde
buscaba
dicha
Там,
где
я
искал
счастья,
Solo
hallé
martirio
cruel
Нашел
лишь
жестокие
муки.
Me
fascinaron
esos
Меня
очаровали
эти
Ojos
cual
dos
luceros
Глаза,
как
две
звезды.
Y
en
ellos
se
encontraba
И
в
них
была
La
tiranía
infiel
Неверная
тирания.
Tardé
para
decirte
que
tuyo
es
mi
ocaso
Я
опоздал
сказать,
что
твой
мой
закат,
Pero
jamás
fue
tarde
Но
никогда
не
поздно,
Para
decirte
inconsciente
Чтобы
сказать
бессознательно
Que
aun
siendo
tan
perversa
Что,
даже
будучи
такой
извращенной,
Aun
me
he
convencido
Я
все
же
убедился,
Que
amores
como
el
tuyo
jamás
encontraré
Что
такой
любви,
как
твоя,
я
больше
не
найду.
Días
bellos
que
añoro
con
tristeza
infinita
Прекрасные
дни,
которых
мне
очень
не
хватает.
Época
del
cariño
Время
любви,
Época
del
placer
Время
удовольствия.
Al
mágico
conjuro
Под
чарами
De
sus
felices
días
Ее
счастливых
дней
Me
emociona
el
desvelo,
me
enerva
todo
el
ser
Меня
волнует
бессонница,
это
раздражает
все
мое
существо
No
he
sido
un
solitario
porque
ese
amor
lo
tuve
Я
не
был
одиноким,
потому
что
у
меня
была
та
любовь
No
he
sido
un
destronado
pues
todo
lo
dejé
Я
не
был
свергнутым,
потому
что
все
бросил,
Soy
un
pobre
cupido
Я
бедный
купидон,
Que
busca
con
empeño
Который
настойчиво
ищет
Un
regazo
amoroso
para
poder
vivir
Любящее
лоно,
чтобы
жить,
Soy
un
pobre
cupido
Я
бедный
купидон,
Que
busca
con
empeño
Который
настойчиво
ищет
Un
regazo
amoroso
para
poder
Любящее
лоно,
чтобы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Pinglo Alva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.