Paroles et traduction César Oliveira & Rogério Melo - Tango do Bochincheiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tango do Bochincheiro
Tango of the Brawler
Na
noite
grande
gaguejava
um
bandoneon
In
the
big
night,
a
bandoneon
stuttered
Vim
no
rastro
deste
som,
pra
baila
de
cola
atada.
I
came
on
the
trail
of
this
sound,
to
a
dance
with
a
tied
tail.
No
rancho
velho
barreado,
tava
fervendo
o
surungo
In
the
old
ranch,
the
party
was
heating
up
Eu
atei
meu
matungo
bem
debaixo
da
ramada.
I
tied
my
horse
under
the
shelter.
Na
porta
tinha
uma
"parda"
metida
a
facão
sem
cabo
At
the
door
was
a
"parda"
with
a
knife
without
a
handle
E
um
"negro
brabo",
com
fama
de
"revolveiro".
And
a
"tough
guy"
with
a
reputation
as
a
"shooter".
Do
tipo
que
numa
rusga
bota
fogo
pelas
venta
The
kind
that
sets
fire
in
a
search
Quem
não
agüenta
não
se
meta
a
"bochincheiro".
Who
can't
take
it,
don't
call
yourself
a
"troublemaker".
Mas
acredito
no
santo
que
me
protege
But
I
believe
in
the
saint
who
protects
me
Não
sou
herege,
confio
em
mim
e
nos
meus
I
am
not
a
heretic,
I
trust
in
myself
and
mine
E
numa
adaga,
bicuda,
cabo
de
prata
And
in
a
dagger,
pointed,
silver
handle
Que
se
nã
mata
encomenda
a
alma
pra
Deus.
That
if
it
doesn't
kill,
it
sends
the
soul
to
God.
Me
toca
um
tango,
paysano,
me
toca
um
tango
Play
me
a
tango,
paysano,
play
me
a
tango
Ou
vai
no
mango
ou
vai
no
grito
de
"ala-pucha",
Either
it
goes
in
the
mango
or
it
goes
in
the
grito
of
"ala-pucha",
Me
toca
um
tango,
pra
"mode"
dança
cortado
Play
me
a
tango,
to
"mode"
dance
cut
Que
um
bochincho
no
meu
pago
é
festa
de
gente
gaúcha.
That
a
party
in
my
hometown
is
a
party
of
gauchos.
Tirei
a
filha
mais
nova
de
um
tal
de
"Acácio"
I
took
the
youngest
daughter
of
a
guy
named
"Acácio"
Sai
firme
no
tangaço,
apertando
a
"tianga"
do
meio
I
went
out
strong
in
the
tangle,
squeezing
the
middle
"tianga"
E
o
"negro
brabo"
não
gostou
do
desaforo
And
the
"tough
guy"
didn't
like
the
insult
Me
atropelo,
feito
um
touro,
e
o
tempo
se
parou
feio.
I
stumble,
like
a
bull,
and
time
stopped
ugly.
Detesto
macho
ciumento
que
por
china
se
descamba
I
hate
jealous
men
who
fight
over
women
Já
tinha
metido
uns
"samba"
que
deixei
lá
nas
macega,
I
had
already
put
in
some
"samba"
that
I
left
there
in
the
macega,
Foi
bem
assim
de
vereda,
fedeu
a
"água
de
bucho""
It
was
just
like
that,
in
the
middle
of
the
street,
it
stank
of
"water
of
bucho""
Porque
um
gaúcho
morre
seco
e
não
se
entrega.
Because
a
gaucho
dies
dry
and
does
not
give
up.
Pala
num
braço
e
na
outra
mão
minha
adaga
A
knife
in
one
arm
and
my
dagger
in
the
other
Por
nada
estraga
esta
reunião
de
caranchos
For
nothing
spoils
this
meeting
of
vultures
Que
tastaveando
na
escuridão
se
pechavam
Who,
groping
in
the
darkness,
closed
each
other
Enquanto
me
procuravam
eu
botei
fogo
no
rancho.
While
they
were
looking
for
me,
I
set
fire
to
the
ranch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.