César Oliveira - A uma Tropilha Veiaca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction César Oliveira - A uma Tropilha Veiaca




A uma Tropilha Veiaca
To a Veiaca Herd
Inté parece que o chão vem se abrindo aos
It seems as if the ground gives way beneath these
Poucos quando esses loucos se entropilham na invernada
Few when these madmen pile into the winter pasture
E vem roncando marcando a casco este
And come roaring, marking this with their hooves
Pampa mostrando a estampa topete e cola aparada
Pampa, showing the mark, forelock and docked tail
Zainos, tordilhos,
Chestnut, roan,
Gateados baios e mouros pingos de estouro que se aporrearam por malos
Dappled bay and black steeds of valor that have fallen for evils
Negando o estribo ao índio que joga a sorte
Denying the stirrup to the Indian who throws his luck
De encontra a morte no lombo desses cavalos
Of finding death on the backs of these horses
É das baguala esta tropilha que eu
It is of this baguala herd that I
Canto e lhes garanto não hay eguada mais dura
Sing and I assure you there is no tougher mare
Um querosena da marca de Dom Reinaldo
A kerosene of the mark of Dom Reinaldo
Deixa arrepiada a mais taura das criaturas
Stands the hair on end of the toughest of creatures
(Quem tem coragem força na perna e
(He who has courage, strength in his legs and
Destreza sente firmeza quando um sotreta se atora
Dexterity feels steady when a sotreta bolts forward
Porque um veiaco da tropilha da floresta
Because a veiaca of the forest herd
Enruga a testa no guasca que calça a espora)
Wrinkles his forehead at the guasca that fits the spur)
Esta tropilha é conhecida por veiaca
This herd is known as veiaca
Pra maritacas e rebenques não se entrega
For parakeets and whips it does not give itself
De ponta a ponta cruza o meu pago sagrado
From end to end it crosses my sacred country
Com o lombo arcado dando coice nas macegas
With arched back, kicking at the thickets
Eguedo quebra se entona soprando as
Eguedo breaks if he inhales, blowing his
Ventas porque sustenta mil marcas entreveradas
Nostrils because he bears a thousand interwoven brands
Pois o destino do flete que não se
For the destiny of the nag that does not
Amansa deixa lembranças numa tropilha aporreada
Tame himself leaves memories in a herd that has been beaten
Pingos de fama Pato Preto e Chacarera
Steeds of fame Pato Preto and Chacarera
Moura, Cruzeira, Reboldosa e Temporal
Moura, Cruzeira, Reboldosa and Temporal
São entre outros malevas que escondem o
Are among others, malevolent ones that hide their
Rastro em pêlo e basto seja argentino ou oriental
Trail in their fur and mane, be it Argentine or Oriental
Por isso aonde um cincerro bater mais
Therefore where a cowbell beats louder
Forte e o vento norte assoviar junto das frestas
And the north wind whistles through the cracks
Andarão soltos na fumaça do entrevero
They will be loose in the smoke of the fight
Os caborteiros da tropilha da floresta
The cowboys of the forest herd
Andarão soltos na fumaça do entrevero
They will be loose in the smoke of the fight
Os caborteiros da tropilha da floresta
The cowboys of the forest herd





Writer(s): Cesar Oliveira, Rogério Villagram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.