César Oliveira - Na Forma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction César Oliveira - Na Forma




Na Forma
Get in Shape
Bota na forma esses beiçudo Tio Florêncio
Get in shape, you thick-lipped Uncle Florencio
Que a indiada nova é contratada do patrão
That the young Indians are hired by the boss
E o João Cabelo capataz da estância velha
And João Cabelo is the foreman of the old ranch
Cedo reparte a cavalhada pros seus peão
Early morning, he divides the horses among his peons
Forma cavalo grita o velho na mangueira
Line up the horses, shouts the old man in the corral
E uma gateada mete as patas no sebruno
And a crawling foal puts its feet in the trough
Grita pra o Juca escorado na tronqueira
He shouts to Juca, leaning against the manger
Tu que é pachola, tira as cosca do lobuno
You lazybones, remove the scabs from the wolf
Me passa as garra neste ruano negro Adão
Pass me the reins of this black chestnut stallion Adam
Que te garanto é de aparta briga de faca
I guarantee he is a real fighter
De freio em punho, fala mansa um castelhano
With a bridle in hand, a Castilian speaks softly
"Deija pra mim esse tubiano anca de vaca"
"Leave the black roan with cow's hips to me"
Pega essa preta que é égua pronta Juvenal
Take the black mare that is ready, Juvenal
Doce de boca pras bandas da argentina
Sweet mouth from the lands of Argentina
Toma cuidado no bancar ela no freio
Be careful when you put the bit in her mouth
Pois se der volta abre a perna e sai de cima
Because if she turns, she will open her legs and throw you off
Fica prá ti o João capincho o colorado
Take the bay capincho for yourself, João
Toma cuidado que ele é louco de baldoso
Be careful because he is crazy
Vem bem a trote quando derruba orelha
He comes at a trot, when he sees you, he throws his ears back
Coiceia um cusco e sem demora esconde o toso
He kicks like a donkey and quickly hides the blow
Esta cabana doradilha frente aberta
This little golden-brown filly with an open forehead
Que pra laçar é bem serena e de confiança
Is very calm and reliable for roping
Pega guri tapeia o chapéu na testa
Come on, kid, pull your hat down
livra a sanga que no resto ela é bem mansa
Just cross the ditch, otherwise she is very gentle
De cacho atado onde a maruca prende o grampo
With the hair tied up where the maruca secures the knot
Vai a peonada pra tirar o gado da grota
The peon goes to get the cattle out of the cave
A trotezito assoviando uma milonga
At a trot, whistling a milonga
Dando pra ver o furo da sola da bota
You can see the hole in the sole of his boot
Mas refugaram o mouro pampa marca Z
But they rejected the brown pampa marked Z
Até o Firmino que é ginete tipo bicho
Even to Firmino who is a great rider
porque é torto nega o estrivo e se boleia
Because he is crooked, he refuses the stirrup and jiggles around
E ainda por cima sente cosca no rabicho
And on top of that, he feels an itch in his tail
Bota na forma esses beiçudo Tio Florêncio
Get in shape, you thick-lipped Uncle Florencio
Bota na forma esses beiçudo Tio Florêncio
Get in shape, you thick-lipped Uncle Florencio





Writer(s): Anomar Danúbio Vieira, Zulmar Benitez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.