César Oliveira - No Rastro de uma Milonga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction César Oliveira - No Rastro de uma Milonga




No Rastro de uma Milonga
In the Wake of a Milonga
Quando pealo uma milonga, sou céu estrela e caminho
When I catch a milonga, I am a starry sky and a path
Com um coração caborteiro, costeando as cordas do pinho
With a hoodlum heart, running along the strings of the pine
Sinto o apelo da terra, que anda no vento a vagar
I feel the call of the earth, wandering in the wind
E ouço a voz de um ancestral, me pedindo pra cantar
And I hear the voice of an ancestor, asking me to sing
O sereno se transfigura, e o vento fica parado
The dew changes shape, and the wind stands still
Quando escuto uma milonga, pastando no meu costado
When I listen to a milonga, grazing at my side
Em qualquer sinal de fogo, onde pousou um campeiro
At any sign of fire, where a loner camped
Tem um rastro de milonga, de algum cantor galponeiro
There is a trace of milonga, from some shack singer
Parafraseando larralde, cantor com voz de clarim
Paraphrasing Larralde, a singer with a trumpet voice
Eu também nasci na pampa, num ranchito de capim
I too was born in the pampas, in a small hut of grass
E até o bufido dum potro é uma milonga pra mim
And even the snort of a horse is a milonga to me
Quando eu pealo uma milonga, na inspiração abro um rombo
When I catch a milonga, in inspiration I open a hole
E enxergo um touro berrando, atirando terra no lombo
And I see a bull bellowing, throwing dirt on its back
Assim nessas noites pampas, faiscando pirilampos
So on these pampas nights, sparkling with fireflies
No topo de uma coxilha a milonguear eu me acampo
At the top of a hill, I make camp and sing milongas
No abraço da minha vinguela, as garças voam em bando
In the embrace of my guitar, the herons fly in flocks
E no potreiro das seis cordas, vão potros escramuçando
And in the paddock of six strings, horses fight
Por isso corredores, quando a estrada se alonga
So travelers, when the road gets long
Ando eu a minha guitarra, no rastro de uma milonga
I walk with my guitar, in the wake of a milonga






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.