César Oliveira - O Domador e a Milonga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction César Oliveira - O Domador e a Milonga




"Na sina de pegar chucros, quando ia caindo a tarde
сина подобрать chucros, когда я упав вечера
Nos lábios do domador, uma milonga brotava
В устах укротитель, милонга возникли
Parecia que o bagual, ao receber o bocal
Казалось, что bagual, при получении сопло
Escutando o assobio, desta marquita, gustava
Слушая свист, на этот marquita, gustava
E se aquietavam mais mansos, os cavalos e as distâncias
И если aquietavam более кроткими, лошадей и расстояния
O domador tironeava, queixo cruz e ventanias
В укротитель tironeava, подбородок крест и ventanias
E a milonga de aporfia, uma saudade amansava
И милонга с aporfia, тоску amansava
E foram fletes e fletes, e sempre a mesma milonga
И были fletes и fletes, и всегда одно и то же милонга
Amadrinhando a labuta do domador pelo pago
Amadrinhando трудов от укротитель по крайней платная
O domador e a milonga, sovavam saudades e potros
То, укротитель и милонга, sovavam скучаю и жеребят
O domador e a milonga, sovavam potros e saudades
То, укротитель и милонга, sovavam жеребят и скучаю
O domador e a milonga, todos os dias queriam
То, укротитель и милонга, каждый день хотели
Rosetear em vida longa e até os baguais entendiam
Rosetear на долгую жизнь и до baguais понимали
No alvorecer da estância, depois de vários galopes
На заре курорта, после нескольких galopes
Cruzando várzea e coxilha, roçando as patas do potro
Пересекая луг и coxilha, задевая лапки новичок
Se embalavam esta copla, até os cachos das flexilhas
Если embalavam это copla, пока кудри из flexilhas
Trotezito campo a fora, um talareio de esporas
Trotezito поле с, talareio шпоры
Orquestrava um milongueio, e um pingaço de freio
Orquestrava один milongueio, и pingaço уже тормоза
Vinha mascando a coscorra, pra dar compasso ao floreio
Виноградник жевания в coscorra, чтоб дать компас с размаху
E foram fletes e fletes e sempre a mesma milonga
И были fletes и fletes и всегда одно и то же милонга
Amadrinhando a labuta do domador pelo pago
Amadrinhando трудов от укротитель по крайней платная
O domador e a milonga sovavam saudades e potros
То, укротитель и милонга sovavam скучаю и жеребят
O domador e a milonga sovavam potros e saudades
То, укротитель и милонга sovavam жеребят и скучаю
Numa manhã de setembro, muy diferente das outras
Однажды утром, в сентябре, muy отличается от других
Se olvidou de sua coplita, e aquela potra bonita
Если olvidou его coplita, и то potra красивая
Que se arrasta num lançante, roda e quebra o domador
Ползает на lançante, колесо и ломает укротитель
No silêncio deste instante, se foram peão e potra
В тишине этого времени, если были пешки и potra
Pra alguma estância do além, mas a milonga porém
Ты-то курорт, но милонга но
Continuou viva ao relento, pois seguiu na voz do vento
Продолжал viva под открытым небом, так как он следовал в голос ветра
Tiflando no corredor, um funeral campesino
Tiflando в коридоре, похороны campesino
Tironeando a saudade de um domador
Tironeando стремление укротитель
E foram fletes e fletes e sempre a mesma milonga
И были fletes и fletes и всегда одно и то же милонга
Amadrinhando a labuta do domador pelo pago
Amadrinhando трудов от укротитель по крайней платная
O domador e a milonga sovavam saudades e potros
То, укротитель и милонга sovavam скучаю и жеребят
O domador e a milonga sovavam potros e saudades."
То, укротитель и милонга sovavam жеребят и затосковал."





Writer(s): Anomar Danúbio Vieira, Mano Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.