Paroles et traduction César Oliveira - O Domador e a Milonga
"Na
sina
de
pegar
chucros,
quando
ia
caindo
a
tarde
"В
сина
подобрать
chucros,
когда
я
упав
вечера
Nos
lábios
do
domador,
uma
milonga
brotava
В
устах
укротитель,
милонга
возникли
Parecia
que
o
bagual,
ao
receber
o
bocal
Казалось,
что
bagual,
при
получении
сопло
Escutando
o
assobio,
desta
marquita,
gustava
Слушая
свист,
на
этот
marquita,
gustava
E
se
aquietavam
mais
mansos,
os
cavalos
e
as
distâncias
И
если
aquietavam
более
кроткими,
лошадей
и
расстояния
O
domador
tironeava,
queixo
cruz
e
ventanias
В
укротитель
tironeava,
подбородок
крест
и
ventanias
E
a
milonga
de
aporfia,
uma
saudade
amansava
И
милонга
с
aporfia,
тоску
amansava
E
foram
fletes
e
fletes,
e
sempre
a
mesma
milonga
И
были
fletes
и
fletes,
и
всегда
одно
и
то
же
милонга
Amadrinhando
a
labuta
do
domador
pelo
pago
Amadrinhando
трудов
от
укротитель
по
крайней
платная
O
domador
e
a
milonga,
sovavam
saudades
e
potros
То,
укротитель
и
милонга,
sovavam
скучаю
и
жеребят
O
domador
e
a
milonga,
sovavam
potros
e
saudades
То,
укротитель
и
милонга,
sovavam
жеребят
и
скучаю
O
domador
e
a
milonga,
todos
os
dias
queriam
То,
укротитель
и
милонга,
каждый
день
хотели
Rosetear
em
vida
longa
e
até
os
baguais
entendiam
Rosetear
на
долгую
жизнь
и
до
baguais
понимали
No
alvorecer
da
estância,
depois
de
vários
galopes
На
заре
курорта,
после
нескольких
galopes
Cruzando
várzea
e
coxilha,
roçando
as
patas
do
potro
Пересекая
луг
и
coxilha,
задевая
лапки
новичок
Se
embalavam
esta
copla,
até
os
cachos
das
flexilhas
Если
embalavam
это
copla,
пока
кудри
из
flexilhas
Trotezito
campo
a
fora,
um
talareio
de
esporas
Trotezito
поле
с,
talareio
шпоры
Orquestrava
um
milongueio,
e
um
pingaço
já
de
freio
Orquestrava
один
milongueio,
и
pingaço
уже
тормоза
Vinha
mascando
a
coscorra,
pra
dar
compasso
ao
floreio
Виноградник
жевания
в
coscorra,
чтоб
дать
компас
с
размаху
E
foram
fletes
e
fletes
e
sempre
a
mesma
milonga
И
были
fletes
и
fletes
и
всегда
одно
и
то
же
милонга
Amadrinhando
a
labuta
do
domador
pelo
pago
Amadrinhando
трудов
от
укротитель
по
крайней
платная
O
domador
e
a
milonga
sovavam
saudades
e
potros
То,
укротитель
и
милонга
sovavam
скучаю
и
жеребят
O
domador
e
a
milonga
sovavam
potros
e
saudades
То,
укротитель
и
милонга
sovavam
жеребят
и
скучаю
Numa
manhã
de
setembro,
muy
diferente
das
outras
Однажды
утром,
в
сентябре,
muy
отличается
от
других
Se
olvidou
de
sua
coplita,
e
aquela
potra
bonita
Если
olvidou
его
coplita,
и
то
potra
красивая
Que
se
arrasta
num
lançante,
roda
e
quebra
o
domador
Ползает
на
lançante,
колесо
и
ломает
укротитель
No
silêncio
deste
instante,
se
foram
peão
e
potra
В
тишине
этого
времени,
если
были
пешки
и
potra
Pra
alguma
estância
do
além,
mas
a
milonga
porém
Ты-то
курорт,
но
милонга
но
Continuou
viva
ao
relento,
pois
seguiu
na
voz
do
vento
Продолжал
viva
под
открытым
небом,
так
как
он
следовал
в
голос
ветра
Tiflando
no
corredor,
um
funeral
campesino
Tiflando
в
коридоре,
похороны
campesino
Tironeando
a
saudade
de
um
domador
Tironeando
стремление
укротитель
E
foram
fletes
e
fletes
e
sempre
a
mesma
milonga
И
были
fletes
и
fletes
и
всегда
одно
и
то
же
милонга
Amadrinhando
a
labuta
do
domador
pelo
pago
Amadrinhando
трудов
от
укротитель
по
крайней
платная
O
domador
e
a
milonga
sovavam
saudades
e
potros
То,
укротитель
и
милонга
sovavam
скучаю
и
жеребят
O
domador
e
a
milonga
sovavam
potros
e
saudades."
То,
укротитель
и
милонга
sovavam
жеребят
и
затосковал."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anomar Danúbio Vieira, Mano Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.