César Pinzón - Sin Prisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction César Pinzón - Sin Prisa




Sin Prisa
Без спешки
Que llueva que no me va a importar
Пусть льет дождь, мне все равно,
Que truene que lo voy a disfrutar
Пусть гремит гром, я буду наслаждаться им.
Voy a romper con todos mis miedos
Я порву со всеми своими страхами,
Para así poder volar.
Чтобы наконец взлететь.
Voy con el equipaje ligero
Я иду налегке,
Y así pronto poder llegar.
Чтобы скорее добраться.
No pregunten si tardará
Не спрашивайте, долго ли это продлится,
Pues voy a mi rutina y a mi propio afán.
Ведь я следую своей привычке и своему собственному стремлению.
A veces gusto más de caminar
Иногда мне больше нравится ходить пешком,
De conocer dónde se posan las sonrisas
Узнавать, где поселяются улыбки,
Y cuando tengas la oportunidad de correr
И когда у тебя появится возможность бежать,
Ve sin prisa, oh oh oh oh...
Беги без спешки, о, о, о, о...
Que venga lo que tenga que llegar
Пусть случится то, что должно случиться,
Y que se quiera de principio a final
И пусть это будет желанно от начала до конца.
Voy a guardarme todos los recuerdos
Я сохраню все воспоминания,
Que el olvido no llega allá
Ведь забвение туда не доберется.
Y gane o pierda siempre es incierto
И выиграю я или проиграю, это всегда неизвестно,
La duda juega con el As.
Сомнение играет с тузом.
No pregunten si tardará pues voy a mi rutina y a mi propio afán.
Не спрашивайте, долго ли это продлится, ведь я следую своей привычке и своему собственному стремлению.
A veces gusto más de caminar
Иногда мне больше нравится ходить пешком,
De conocer dónde se posan las sonrisas
Узнавать, где поселяются улыбки,
Y cuando tengas la oportunidad de correr
И когда у тебя появится возможность бежать,
Ve sin prisa.
Беги без спешки.





Writer(s): César Andrés Pinzón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.