Cesária Évora - Avenida Marginal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cesária Évora - Avenida Marginal




Avenida Marginal
Marginal Avenue
Na Avenida Marginal
On Marginal Avenue
Num luar di madrugada
In the moonlight at dawn
Uns ta brincá nao sou tal
Some are joking, I'm not
Ots ta brincá mae ma pai
Others are joking, mother and father
Oi qu′sabura
Oh, how lovely
Ta brincá na mei di criola
Joking with a Creole girl
Na silencio di madrugada
In the silence of the night
T'uvi mar desquebrá n′areia
The sea is breaking on the sand
Na Avenida Marginal
On Marginal Avenue
Num luar di madrugada
In the moonlight at dawn
Uns ta brincá nao sou tal
Some are joking, I'm not
Ots ta brincá mae ma pai
Others are joking, mother and father
Oi qu'sabura
Oh, how lovely
Ta brincá na mei di criola
Joking with a Creole girl
Na silencio di madrugada
In the silence of the night
T'uvi mar desquebrá n′areia
The sea is breaking on the sand
Avenida Marginal
Marginal Avenue
Ê qu′ta na moda
That's the place to be
N'Avenida Marginal
On Marginal Avenue
Ê q′ta môrre pêxe
That's where the fish die
Ô Djack
Oh, Jack
Bem nesse calor di madrugada
In this heat of the night
Bem nesse calor
In this heat
ta passá' sabe
You will come, you know
Avenida Marginal
Marginal Avenue
Ê qu′ta na moda
That's the place to be
N'Avenida Marginal
On Marginal Avenue
Ê q′ta môrre pêxe
That's where the fish die
Ô Djack
Oh, Jack
Bem nesse calor di madrugada
In this heat of the night
Bem nesse calor
In this heat
ta passá' sabe
You will come, you know
Bem nesse calor di madrugada
In this heat of the night
Bem nesse calor
In this heat
ta passá' sabe
You will come, you know
Na Avenida Marginal
On Marginal Avenue
Num luar di madrugada
In the moonlight at dawn
Uns ta brincá nao sou tal
Some are joking, I'm not
Ots ta brincá mae ma pai
Others are joking, mother and father
Oi qu′sabura
Oh, how lovely
Ta brincá na mei di criola
Joking with a Creole girl
Na silencio di madrugada
In the silence of the night
T′uvi mar desquebrá n'areia
The sea is breaking on the sand
Na Avenida Marginal
On Marginal Avenue
Num luar di madrugada
In the moonlight at dawn
Uns ta brincá nao sou tal
Some are joking, I'm not
Ots ta brincá mae ma pai
Others are joking, mother and father
Oi qu′sabura
Oh, how lovely
Ta brincá na mei di criola
Joking with a Creole girl
Na silencio di madrugada
In the silence of the night
T'uvi mar desquebrá n′areia
The sea is breaking on the sand
Avenida Marginal
Marginal Avenue
Ê qu'ta na moda
That's the place to be
N′Avenida Marginal
On Marginal Avenue
Ê q'ta môrre pêxe
That's where the fish die
Ô Djack
Oh, Jack
Bem nesse calor di madrugada
In this heat of the night
Bem nesse calor
In this heat
ta passá' sabe
You will come, you know
Avenida Marginal
Marginal Avenue
Ê qu′ta na moda
That's the place to be
N′Avenida Marginal
On Marginal Avenue
Ê q'ta môrre pêxe
That's where the fish die
Ô Djack
Oh, Jack
Bem nesse calor di madrugada
In this heat of the night
Bem nesse calor
In this heat
ta passá′ sabe
You will come, you know
Bem nesse calor di madrugada
In this heat of the night
Bem nesse calor
In this heat
ta passá' sabe
You will come, you know





Writer(s): Manuel De Novas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.