Paroles et traduction Cesária Évora - Avenida Marginal
Avenida Marginal
Marginal Avenue
Na
Avenida
Marginal
On
Marginal
Avenue
Num
luar
di
madrugada
In
the
moonlight
at
dawn
Uns
ta
brincá
nao
sou
tal
Some
are
joking,
I'm
not
Ots
ta
brincá
mae
ma
pai
Others
are
joking,
mother
and
father
Oi
qu′sabura
Oh,
how
lovely
Ta
brincá
na
mei
di
criola
Joking
with
a
Creole
girl
Na
silencio
di
madrugada
In
the
silence
of
the
night
T'uvi
mar
desquebrá
n′areia
The
sea
is
breaking
on
the
sand
Na
Avenida
Marginal
On
Marginal
Avenue
Num
luar
di
madrugada
In
the
moonlight
at
dawn
Uns
ta
brincá
nao
sou
tal
Some
are
joking,
I'm
not
Ots
ta
brincá
mae
ma
pai
Others
are
joking,
mother
and
father
Oi
qu'sabura
Oh,
how
lovely
Ta
brincá
na
mei
di
criola
Joking
with
a
Creole
girl
Na
silencio
di
madrugada
In
the
silence
of
the
night
T'uvi
mar
desquebrá
n′areia
The
sea
is
breaking
on
the
sand
Avenida
Marginal
Marginal
Avenue
Ê
qu′ta
na
moda
That's
the
place
to
be
N'Avenida
Marginal
On
Marginal
Avenue
Ê
q′ta
môrre
pêxe
That's
where
the
fish
die
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
night
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá'
sabe
You
will
come,
you
know
Avenida
Marginal
Marginal
Avenue
Ê
qu′ta
na
moda
That's
the
place
to
be
N'Avenida
Marginal
On
Marginal
Avenue
Ê
q′ta
môrre
pêxe
That's
where
the
fish
die
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
night
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá'
sabe
You
will
come,
you
know
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
night
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá'
sabe
You
will
come,
you
know
Na
Avenida
Marginal
On
Marginal
Avenue
Num
luar
di
madrugada
In
the
moonlight
at
dawn
Uns
ta
brincá
nao
sou
tal
Some
are
joking,
I'm
not
Ots
ta
brincá
mae
ma
pai
Others
are
joking,
mother
and
father
Oi
qu′sabura
Oh,
how
lovely
Ta
brincá
na
mei
di
criola
Joking
with
a
Creole
girl
Na
silencio
di
madrugada
In
the
silence
of
the
night
T′uvi
mar
desquebrá
n'areia
The
sea
is
breaking
on
the
sand
Na
Avenida
Marginal
On
Marginal
Avenue
Num
luar
di
madrugada
In
the
moonlight
at
dawn
Uns
ta
brincá
nao
sou
tal
Some
are
joking,
I'm
not
Ots
ta
brincá
mae
ma
pai
Others
are
joking,
mother
and
father
Oi
qu′sabura
Oh,
how
lovely
Ta
brincá
na
mei
di
criola
Joking
with
a
Creole
girl
Na
silencio
di
madrugada
In
the
silence
of
the
night
T'uvi
mar
desquebrá
n′areia
The
sea
is
breaking
on
the
sand
Avenida
Marginal
Marginal
Avenue
Ê
qu'ta
na
moda
That's
the
place
to
be
N′Avenida
Marginal
On
Marginal
Avenue
Ê
q'ta
môrre
pêxe
That's
where
the
fish
die
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
night
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá'
sabe
You
will
come,
you
know
Avenida
Marginal
Marginal
Avenue
Ê
qu′ta
na
moda
That's
the
place
to
be
N′Avenida
Marginal
On
Marginal
Avenue
Ê
q'ta
môrre
pêxe
That's
where
the
fish
die
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
night
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá′
sabe
You
will
come,
you
know
Bem
nesse
calor
di
madrugada
In
this
heat
of
the
night
Bem
nesse
calor
In
this
heat
Bô
ta
passá'
sabe
You
will
come,
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel De Novas
Album
Rogamar
date de sortie
01-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.