Cesária Évora - Bo e di meu cretcheu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cesária Évora - Bo e di meu cretcheu




Look up, what do you see?
Посмотри вверх, что ты видишь?
All of you and all of me
Весь ты и весь я.
Fluorescent and starry
Флуоресцентный и звездный
Some of them, they surprise
Некоторые из них удивляют.
The bus ride, I went to write this, 4: 00 AM
Поездка на автобусе, я поехал писать это, 4: 00 утра.
This letter, fields of poppies, little pearls
Это письмо, поля маков, маленькие жемчужины.
All the boys and all the girls sweet-toothed
Все мальчики и все девочки сладкоежки.
Each and every one a little scary, I said your name
Каждый из них немного пугает, я произнес твое имя.
I wore it like a badge of teenage film stars
Я носил его, как значок кинозвезды-подростка.
Hash bars, cherry mash and tinfoil tiaras
Гашиш-батончики, вишневое пюре и тиары из фольги
Dreaming of Maria Callas, whoever she is
Мечтает о Марии Каллас, кем бы она ни была.
This fame thing, I don′t get it
Эта штука со Славой, я ее не понимаю
I wrap my hand in plastic to try to look through it
Я заворачиваю руку в пластик, чтобы посмотреть сквозь него.
Maybelline eyes and girl-as-boy moves
Глаза Мэйбеллин и движения девушки-мальчика
I can take you far
могу увести тебя далеко.
This star thing, I don't get it
Эта звездная штука, я ее не понимаю.
I′ll take you over, there, I'll take you over, there
Я возьму тебя туда, я возьму тебя туда.
(Aluminum, tastes like fear, there)
(Алюминий, на вкус как страх, вот так)
(Adrenaline, it pulls us near)
(Адреналин, он притягивает нас ближе)
I'll take you over
Я возьму тебя к себе.
(It tastes like fear, there)
(На вкус это похоже на страх.)
I′ll take you over
Я возьму тебя к себе.
Will you live to 83?
Доживете ли вы до 83 лет?
Will you ever welcome me?
Будешь ли ты когда-нибудь приветствовать меня?
Will you show me something
Покажешь мне что нибудь
That nobody else has seen?
Которого больше никто не видел?
Smoke it, drink
Кури, пей.
Here comes the flood
А вот и наводнение.
Anything to thin the blood
Что угодно, чтобы разжижить кровь.
These corrosives do their magic slowly and sweet
Эти разъедающие вещества творят свою магию медленно и сладко.
Phone, eat it, drink
Звони, ешь, пей.
Just another chink
Просто еще одна трещина.
Cuts and dents, they catch the light
Порезы и вмятины, они ловят свет.
Aluminum, the weakest link
Алюминий-самое слабое звено.
I don′t want to disappoint you
Я не хочу разочаровывать тебя,
I'm not here to anoint you
я здесь не для того, чтобы помазать тебя.
I would lick your feet
Я бы лизал твои ноги.
But is that the sickest move?
Но разве это самый больной шаг?
I wear my own crown and sadness and sorrow
Я ношу свою корону, и печаль, и печаль.
And who′d have thought tomorrow
И кто бы мог подумать, что завтра ...
Could be so strange?
Что может быть такого странного?
My loss here we go again
Моя потеря вот она снова
I'll take you over, there, I′ll take you over, there
Я возьму тебя туда, я возьму тебя туда.
(Aluminum, tastes like fear, there)
(Алюминий, на вкус как страх, вот так)
(Adrenaline, it pulls us near)
(Адреналин, он притягивает нас ближе)
I'll take you over
Я возьму тебя к себе.
(It tastes like fear, there)
(На вкус это похоже на страх.)
I′ll take you over
Я возьму тебя к себе.
Look up and what do you see?
Посмотри вверх и что ты видишь?
All of you, all of me
Весь ты, весь я.
And fluorescent and starry
И флуоресцентный и звездный
And some of them, they surprise
И некоторые из них удивляют.
And I can't look it in the eyes
И я не могу смотреть ему в глаза.
Seconal, Spanish fly, absinthe, kerosene
Секонал, шпанская муха, абсент, керосин.
Cherry-flavored neck and collar
Шея и воротник со вкусом вишни
I can smell the sorrow on your breath
Я чувствую печаль в твоем дыхании.
The sweat, the victory and sorrow
Пот, победа и печаль.
The smell of fear, I got it
Я уловил запах страха.
I'll take you over, there
Я отвезу тебя туда.
(Aluminum, tastes like fear)
(Алюминий, на вкус как страх)
(Adrenaline, it pulls us near)
(Адреналин, он притягивает нас ближе)
I′ll take you over, there
Я отвезу тебя туда.
(Aluminum, tastes like fear)
(Алюминий, на вкус как страх)
(Adrenaline, it pulls us near)
(Адреналин, он притягивает нас ближе)
I′ll take you over, there
Я отвезу тебя туда.
(It tastes like fear)
(На вкус это похоже на страх)
(It pulls us near)
(Он притягивает нас ближе)
I'll take you over
Я возьму тебя к себе.
(I′ll take you over)
возьму тебя на себя)
It tastes like fear
На вкус это похоже на страх.
(It pulls us near)
(Он притягивает нас ближе)
Pulls us near
Притягивает нас ближе.
(Tastes like fear)
(На вкус как страх)
Tastes like fear
На вкус как страх.
(Nearer, nearer)
(Ближе, ближе)
Pulls us near
Притягивает нас ближе.
Over, over, over, over
Снова, снова, снова, снова ...
(Nearer, nearer)
(Ближе, ближе)
Over, over, over, over
Снова, снова, снова, снова.
Yeah, look over
Да, посмотри сюда.
(I'll take you there)
отведу тебя туда)
(I′ll take you there)
отведу тебя туда)
Oh, over
О, все кончено
(I'll take you there)
отведу тебя туда)
Over, let me
Кончено, позволь мне ...
(I′ll take you there)
отведу тебя туда)
(I'll take you there)
отведу тебя туда)
There, there, there, baby, yeah
Там, Там, там, детка, да





Writer(s): Rufino Almeida, Bau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.