Paroles et traduction Cesária Évora - Bo e di meu cretcheu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bo e di meu cretcheu
Сын моей земли (Bo e di meu cretcheu)
Look
up,
what
do
you
see?
Посмотри
вверх,
что
ты
видишь?
All
of
you
and
all
of
me
Всего
тебя
и
всю
меня.
Fluorescent
and
starry
Флуоресцентное
и
звездное.
Some
of
them,
they
surprise
Некоторые
из
них
удивляют.
The
bus
ride,
I
went
to
write
this,
4:
00
AM
Поездка
на
автобусе,
я
поехала
писать
это,
4:00
утра.
This
letter,
fields
of
poppies,
little
pearls
Это
письмо,
поля
маков,
маленькие
жемчужины.
All
the
boys
and
all
the
girls
sweet-toothed
Все
мальчики
и
все
девочки
– сладкоежки.
Each
and
every
one
a
little
scary,
I
said
your
name
Каждый
из
них
немного
пугает,
я
произнесла
твое
имя.
I
wore
it
like
a
badge
of
teenage
film
stars
Я
носила
его,
как
значок
подростковых
кинозвезд.
Hash
bars,
cherry
mash
and
tinfoil
tiaras
Хэш-бары,
вишневое
пюре
и
тиары
из
фольги.
Dreaming
of
Maria
Callas,
whoever
she
is
Мечтая
о
Марии
Каллас,
кем
бы
она
ни
была.
This
fame
thing,
I
don′t
get
it
Эта
слава,
я
не
понимаю
ее.
I
wrap
my
hand
in
plastic
to
try
to
look
through
it
Я
оборачиваю
руку
пластиком,
чтобы
попытаться
увидеть
сквозь
нее.
Maybelline
eyes
and
girl-as-boy
moves
Глаза,
накрашенные
Maybelline,
и
движения
девочки-мальчика.
I
can
take
you
far
Я
могу
унести
тебя
далеко.
This
star
thing,
I
don't
get
it
Эта
звездность,
я
не
понимаю
ее.
I′ll
take
you
over,
there,
I'll
take
you
over,
there
Я
уведу
тебя
туда,
я
уведу
тебя
туда.
(Aluminum,
tastes
like
fear,
there)
(Алюминий,
на
вкус
как
страх).
(Adrenaline,
it
pulls
us
near)
(Адреналин,
он
приближает
нас).
I'll
take
you
over
Я
уведу
тебя.
(It
tastes
like
fear,
there)
(На
вкус
как
страх).
I′ll
take
you
over
Я
уведу
тебя.
Will
you
live
to
83?
Доживешь
ли
ты
до
83?
Will
you
ever
welcome
me?
Примешь
ли
ты
меня
когда-нибудь?
Will
you
show
me
something
Покажешь
ли
ты
мне
что-то,
That
nobody
else
has
seen?
Чего
никто
другой
не
видел?
Smoke
it,
drink
Кури,
пей.
Here
comes
the
flood
Вот
и
потоп.
Anything
to
thin
the
blood
Все,
чтобы
разжижить
кровь.
These
corrosives
do
their
magic
slowly
and
sweet
Эти
коррозийные
вещества
творят
свою
магию
медленно
и
сладко.
Phone,
eat
it,
drink
Телефон,
съешь
его,
пей.
Just
another
chink
Просто
еще
одна
трещина.
Cuts
and
dents,
they
catch
the
light
Порезы
и
вмятины,
они
ловят
свет.
Aluminum,
the
weakest
link
Алюминий,
самое
слабое
звено.
I
don′t
want
to
disappoint
you
Я
не
хочу
тебя
разочаровывать.
I'm
not
here
to
anoint
you
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
помазать
тебя
на
царство.
I
would
lick
your
feet
Я
бы
облизала
твои
ноги,
But
is
that
the
sickest
move?
Но
разве
это
самый
безумный
поступок?
I
wear
my
own
crown
and
sadness
and
sorrow
Я
ношу
свою
собственную
корону,
печаль
и
скорбь.
And
who′d
have
thought
tomorrow
И
кто
бы
мог
подумать,
что
завтра
Could
be
so
strange?
Может
быть
таким
странным?
My
loss
here
we
go
again
Моя
потеря,
вот
опять.
I'll
take
you
over,
there,
I′ll
take
you
over,
there
Я
уведу
тебя
туда,
я
уведу
тебя
туда.
(Aluminum,
tastes
like
fear,
there)
(Алюминий,
на
вкус
как
страх).
(Adrenaline,
it
pulls
us
near)
(Адреналин,
он
приближает
нас).
I'll
take
you
over
Я
уведу
тебя.
(It
tastes
like
fear,
there)
(На
вкус
как
страх).
I′ll
take
you
over
Я
уведу
тебя.
Look
up
and
what
do
you
see?
Посмотри
вверх,
и
что
ты
видишь?
All
of
you,
all
of
me
Всего
тебя,
всю
меня.
And
fluorescent
and
starry
И
флуоресцентное,
и
звездное.
And
some
of
them,
they
surprise
И
некоторые
из
них
удивляют.
And
I
can't
look
it
in
the
eyes
И
я
не
могу
смотреть
в
глаза
этому.
Seconal,
Spanish
fly,
absinthe,
kerosene
Секонал,
шпанская
мушка,
абсент,
керосин.
Cherry-flavored
neck
and
collar
Вишневый
аромат
шеи
и
воротника.
I
can
smell
the
sorrow
on
your
breath
Я
чувствую
запах
печали
в
твоем
дыхании.
The
sweat,
the
victory
and
sorrow
Пот,
победа
и
печаль.
The
smell
of
fear,
I
got
it
Запах
страха,
я
уловила
его.
I'll
take
you
over,
there
Я
уведу
тебя
туда.
(Aluminum,
tastes
like
fear)
(Алюминий,
на
вкус
как
страх).
(Adrenaline,
it
pulls
us
near)
(Адреналин,
он
приближает
нас).
I′ll
take
you
over,
there
Я
уведу
тебя
туда.
(Aluminum,
tastes
like
fear)
(Алюминий,
на
вкус
как
страх).
(Adrenaline,
it
pulls
us
near)
(Адреналин,
он
приближает
нас).
I′ll
take
you
over,
there
Я
уведу
тебя
туда.
(It
tastes
like
fear)
(На
вкус
как
страх).
(It
pulls
us
near)
(Он
приближает
нас).
I'll
take
you
over
Я
уведу
тебя.
(I′ll
take
you
over)
(Я
уведу
тебя).
It
tastes
like
fear
На
вкус
как
страх.
(It
pulls
us
near)
(Он
приближает
нас).
Pulls
us
near
Приближает
нас.
(Tastes
like
fear)
(На
вкус
как
страх).
Tastes
like
fear
На
вкус
как
страх.
(Nearer,
nearer)
(Ближе,
ближе).
Pulls
us
near
Приближает
нас.
Over,
over,
over,
over
Туда,
туда,
туда,
туда.
(Nearer,
nearer)
(Ближе,
ближе).
Over,
over,
over,
over
Туда,
туда,
туда,
туда.
Yeah,
look
over
Да,
посмотри.
(I'll
take
you
there)
(Я
уведу
тебя
туда).
(I′ll
take
you
there)
(Я
уведу
тебя
туда).
(I'll
take
you
there)
(Я
уведу
тебя
туда).
Over,
let
me
Туда,
позволь
мне.
(I′ll
take
you
there)
(Я
уведу
тебя
туда).
(I'll
take
you
there)
(Я
уведу
тебя
туда).
There,
there,
there,
baby,
yeah
Туда,
туда,
туда,
малыш,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rufino Almeida, Bau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.